Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"People love dogs."

Traduction :Les gens aiment les chiens.

il y a 4 ans

24 commentaires


https://www.duolingo.com/apolen

Dans une phrase on me dit que "people"="peuple" et après on me dit "people"="gens" faudrait savoir !

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

"people" tout court est un pluriel "collectif" (voir le verbe "love" qui ne porte pas le -s de la 3ème personne du singulier) qui signifie "les gens".

"the people" comme singulier veut dire "le peuple" ou "la population".

"the people of England is united" = le peuple d'Angleterre/anglais est uni.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/pa18ma

Pourquoi ne pas dire DES personnes aiment Des chiens ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/SanduIoanI

Les humains aiment les chiens, pourquoi n'est pas accepte

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

Il y a des peuples peuples humains et il existe des peuples animaux.Le mot peuple ne fait pas obligatoirement référence à un groupe d'humain mais plus a un groupe d'être vivant.

Les humains étant un groupe défini et un peuple un groupe indéfini.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/pauline755846

Pourquoi "les individus aiment les chiens" ca ne fonctionne pas ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

"les individus" n'est pas une généralité comme "les gens" qui est la bonne traduction de "people".

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PerleDeLait

Pourquoi pas "the people loves the dogs" ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Si vous utilisez l'article défini "the" devant "people", le sens change de "gens" à "peuple".

the people = le peuple

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/bachthu1

en français on dit simplement "tout le monde" aime les chiens ???

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

En anglais, (Tout le monde aime les chiens.) ce dit (Everybody likes the dogs.)

En espérant que je me trompe pas. :)

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/messali3

Pourquoi pas de S à love?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Parce que "people" est un collectif pluriel = "les gens".

Quand "people" est utilisé au singulier, avec un déterminant (a, the, this...), il signifie "peuple" et le verbe est alors au singulier.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/AnsonStone

I think there is a law against this in the UK!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

En français ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/AnsonStone

Je pense qu'il y a une loi contre cela au Royaume-Uni!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Je comprends, mais une loi contre quoi ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/AnsonStone

In UK English this phrase is a double entendre, the first meaning being "people like dogs", the second is "people are making love to dogs". This therefore contravenes our bestiality laws.

Double entendre is obviously a French import into the English language, "1066 and all that", however it seems quite possible that French intellectualism has left this form of puerile language interpretation and general linguistic "fun", purely and simply in the hands of us Anglo-Saxons. If so that would be a pity.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

I assume that a lot of sentences here can be interpreted with some kind of double entendre. However, none was written with such intention. We are limited to short sentences and therefore you have to consider that only "mainstream" meanings are to be considered.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/AnsonStone

In response to the comment above, I have to say that I consider myself suitably chastised.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 16
  • 15
  • 14
  • 6
  • 2
  • 6

Very well, thank you! But "like" ist not "love", so I don't see the problem ...

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Amazing_Race

Pourquoi pas "Personnes adorent les chiens"? Car la phrase a traduit n'est pas "THE people love dogs", mais bien "People love dogs"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

"people" (en general) est la traduction de "les gens"

"les personnes" n'est pas une généralité mais une spécificité : the people (ici)

Quoi qu'il en soit, "personnes" ne peut pas être utilisé sans un déterminant, comme "les personnes, des personnes, plusieurs personnes, certaines personnes, deux ou trois personnes, etc."

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Amazing_Race

oh merci bcq!

il y a 1 an