1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Eu preciso de um cesto profu…

"Eu preciso de um cesto profundo."

Tradução:Mi bezonas ian profundan korbon.

February 29, 2020

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/CrisGraaf

De onde veio esse "ian" na tradução? Então deveria ser "Eu preciso de algum tipo (ou alguma espécie) de cesto profundo." !


https://www.duolingo.com/profile/eu_ogabriel

É, acho que faltou isso na frase em português


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Tá certo, Cris! Vale o argumento.

Melhor seria dizer: **Mi bezonas profundan korbon".


https://www.duolingo.com/profile/Letcia588318

Também concordo, Cris!


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

DUOLINGO:

"Eu preciso de um cesto profundo" = Mi bezonas profundan korbon.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.