1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Die großen Gläser"

"Die großen Gläser"

Übersetzung:Les gros verres

July 12, 2014

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/buewwis

warum gros und nich grand?


https://www.duolingo.com/profile/LeMax79

Aber wieso gros und nicht grosses?


https://www.duolingo.com/profile/Hohenems

Un verre
maskulin = gros
feminin = grosse(s)


https://www.duolingo.com/profile/Su51M

ja, im singular, aber das ist hier doch plural? oder seh ich hier was falsch? und ich dachte, die weibl. form ist nur "grosse", nicht "grosses"...?


https://www.duolingo.com/profile/Hohenems

Entschuldigung für mein Deutsch...ich lerne:

Singular männliche Form/weibliche Form
Un gros garçon / Une grosse fille
Un chandail chaud / Une chemise chaude
Mon grand frère / Ma grande soeur

Plural männliche Form/weibliche Form
Des gros garçons / Des grosses filles
Des chandails chauds / Des chemises chaudes
Mes grands frères / Mes grandes soeurs

Diese sind "Adjectifs qualificatifs". https://francais.lingolia.com/de/grammatik/adjektive/endung

Die feminine Pluralform wird mit der Endung "es" gebildet. Endet das Adjektiv bereits auf "e", hängen wir nur "s" an.
Beispiel:
Il est assis sur une chaise jaune.
Ils sont assis sur des chaises jaunes.


https://www.duolingo.com/profile/Kami644123

Es gibt Ausnahmen bei einigen Adjektiven, die "vor" dem Substantiv stehen, wie z. B. gros, petit, jeune usw.


https://www.duolingo.com/profile/MacKeathTh

ich vermute wie bei den Äpfeln, da sie kugelförmig sind, so hat es jemand anderes in den Kommentaren beschrieben


https://www.duolingo.com/profile/buddha6

"grands verres" und "gros verres" ist beides möglich. Was ich allerdings gerne wüsste: gibt es dabei auch unterschiedliche Bedeutungen oder sind "grands" und "gros" hier völlig synonym?


https://www.duolingo.com/profile/Kami55368

Nein, sie sind nicht Synonym! Grand (feminin,Singular = grande) bedeutet groß; gros (feminin, Singular = grosse) bedeutet dick oder mollig.


https://www.duolingo.com/profile/Alas194825

Heißt das; daß ich die Art des Glases beachten muß? Sektflöten sind nun gerade nicht dick und mollig. so ganz erschließt sich mir der Gebrauch von grand/gros noch nicht.


https://www.duolingo.com/profile/Kami55368

Ich meinte damit, dass die beiden Begriffe "grand" und "gros" im Französischen nicht Synonym sind, und im DL Satz könnte man "gros" im Sinne von rund oder dickerer Glasschicht interpretieren. "gros" im Sinne von mollig oder ... wird für Menschen angewandt.

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.