"Eles cozinham bem e rapidamente."

Tradução:Ili bone kaj rapide kuiras.

February 29, 2020

3 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/ElianaMelo149152

Porquê não: Ili kuiras bone kaj rapide?


https://www.duolingo.com/profile/LucioInacio

Eu acho que "Ili kuiras bone kaj rapide" está gramaticalmente correto, o Esperanto é uma língua simples e de gramática muito simples, não precisa rebuscar a frase. Mas, aceito estar errado por pensar assim, por isso gostaria de ter um comentário esclarecedor. Dankon!

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.