Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Sie sieht den Vater."

Traducción:Ella ve al padre.

Hace 4 años

27 comentarios


https://www.duolingo.com/Ozz333
Ozz333
  • 16
  • 11
  • 8
  • 5
  • 3

Pss, no se, no teine demasiado sentido pues lo correcto sería quizas "...a el Padre", en cuyo caso "...al Padre..."

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/july123la

en aleman -sie sieht den vater- es es como decir - ella ve "a" el padre- esa preposición se agrega.

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/Kummer10
Kummer10
  • 19
  • 11
  • 8
  • 2

Tanto El Padre, como Al Padre, es Aceptable!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/11del2014
11del2014
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 19
  • 11
  • 782

Los complementos directos (acusativo) de persona exigen en español la preposición "a". Por lo que lo correcto es "al padre" 20/4/2015.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ventizzka
Ventizzka
  • 25
  • 15
  • 776

Cierto, y "Ella ve el padre" es siempre incorrecto, salvo porque "El padre" sea el nombre de algo, una película, una obra de arte o similar. Pero sólo así.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LoloPunkEs

Pero seria "a su padre". "Al padre" suena como que se refieieran a Dios por la cultura.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/angelavtc

Sí eso esta mal. En español "ella ve el padre" no existe, tendría que ser "ella ve al padre"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Kummer10
Kummer10
  • 19
  • 11
  • 8
  • 2

El Alemán es muy distinto al español memorízate eso, ambas son correctas tanto como "Ella ve el padre" o "Ella ve al padre"

Den = el/al/la

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jueves19
jueves19
  • 12
  • 12
  • 8
  • 4

"Ella ve el padre " no es correcto, por mucho que memoricemos. Siempre se ve algo o A alguien. Falta la preposición. ;-)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/anaRomagno2
anaRomagno2
  • 23
  • 21
  • 20
  • 13
  • 63

Ramiro, aqui no te doy el crédito. No es un problema de idiomas sino "en este caso" de una correcta traducción

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RobertoDuffer

en aleman esta bien, en español esta traducido mal porque es Ella ve al padre

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/infectedspeedmx

como que.. Ella ve el padre ?????

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Jorge.Morales92

ella ve al papa

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/july123la

"ella ve la papá"

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/nickoltz

Ella ve al padre vater es padre no papá

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Monno69
Monno69
  • 21
  • 19
  • 16
  • 13
  • 5

[ Ziː Ziːt Deːn ˈFaːtɐ ]

http://de.wiktionary.org/wiki/Vater

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Andresmetalowl

Cuando es en religion como por ejemplo la catolica utilizan el padre y tenia la duda que si es correcto con ese sentido

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Alberto_MF

Hay un fallo en el audio de "Vater", sólo se oye "fa..."

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/nickoltz

Den tambien es al

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ZOMBIFICADOFTSH

Como se pronuncia "vater"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/052575j

bien

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Gloria_Xolot

¿Cómo distinguen cuando es sie para ella o para ellos? Éste ejercicio en concreto me confunde.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/PedroKra

En este caso, ¿"Sie" no puede ser "usted'? (Usted ve al padre)

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/GioGlcher
GioGlcher
  • 14
  • 11
  • 4
  • 4
  • 22

Es lo mismo decir "ella ve al papá" y"ella ve al padre". Aunque, "padre" tiene más una connotación religiosa que otra cosa.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/GutierrezLeslie

"Ella ve al papá "

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Ventizzka
Ventizzka
  • 25
  • 15
  • 776

"Vater"="Padre", "Vati"="Papá". No es cuestión de gustos o costumbres, cada una de estas palabras tiene su traducción.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/anaRomagno2
anaRomagno2
  • 23
  • 21
  • 20
  • 13
  • 63

Genial tu consideración general, "si cada palabra tiene su traducción" tenemos q darle prioridad a "esas" palabras y no a los sinónimos ( te voy a robar esa ilustración general))

Hace 1 año