"If you want."

अनुवाद:अगर तुम चाहो।

July 12, 2014

12 टिप्पणियाँ


https://www.duolingo.com/profile/KevalKevin

"अगर तुम्हें चाहिए" does not work?


https://www.duolingo.com/profile/LeMaitre

Thank you, "अगर तुम्हें चाहिए" is now an accepted translation. In the future, please consider reporting such issues using the "समस्या की रपट लिखें" option that appears during a lesson, as this helps the workflow of our team.

Imgur


https://www.duolingo.com/profile/Sanchit_M

why is 'अगर तुम चाहते हो तो' not accepteble?


https://www.duolingo.com/profile/Jeevikaa_nan

अगर तुम चाहते हो is also valid. अगर तुम चाहते हो तो = If you want to.


https://www.duolingo.com/profile/PraveenKum846433

I can come with you if you want


https://www.duolingo.com/profile/suhasiniparikh

यदि आप चाहो


https://www.duolingo.com/profile/rakeshjain21501

I am right.If you want.

केवल दिन के 5 मिनट में अंग्रेज़ी सीखें। मुफ़्त में।
शुरू करें