"Give me your hand, love."
Translation:Thoir dhomh do làmh a ghràidh.
It is. But the sound change is so subtle with l n r that no one had ever written it down. When these letters are slender you can just about tell the difference. When broad, as here, it almost impossible to detect any difference at all.
So basically, it is lenited, but it makes no difference to either the spelling or the pronunciation.
To prove there is a difference, look at the Welsh:
- dy law = do làmh (lenited).
- ei law = a làmh 'his hand' (lenited).
- ei llaw = a làmh 'her hand' (not lenited)
(That wasn't actually meant to be helpful, that last bit, but it is true!)