"I had called his father."

Tłumaczenie:Ja zadzwoniłem do jego ojca.

4 lata temu

13 komentarzy


https://www.duolingo.com/Marcin1983

A dlaczego "Wezwałem jego ojca" jest nieprawidłowe? "Call" można tłumaczyć na wiele sposobów.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/zim_ek
zim_ek
Mod
  • 21
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 5

Poprawione.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Konrad-Michal
Konrad-Michal
  • 15
  • 14
  • 14
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6

Prawidłowe. Do zgłoszenia.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/gwiazdzina

No właśnie

4 lata temu

https://www.duolingo.com/ptolemeo

called jest niewyraznie wymawiane mozna pomylic z caught

4 lata temu

https://www.duolingo.com/muad77

A ja się zastanawiam dlaczego nie ma: to his father

3 lata temu

https://www.duolingo.com/sylwester_be

Poprostu sie nie uzywa tak jak go home a nie go to home .call him a nie call to him. Nie wiem czy jest na to jakas zasada ale w takich przykladach i kilku innych nie uzywa sie prepositions.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/buskes76

ale w tłumaczeniu odwrotnym ".. to his father" też powinno zaliczyć i ewentualnie podpowiedzieć bez "to"

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Jacek67_

Zadzwoniłem powinno być uznane.

11 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/kubiaczkaa

Dlaczego nie moze byc dzwonilam :-(

3 lata temu

https://www.duolingo.com/sznurasta

Ponieważ czasowniki dzielimy na dokonane i niedokonane. Powinno być zadzwoniłam. Ta czynność nie trwała.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Bartek720207

Zatelefonowałem? A nie moze byc zadzwoniłem

1 rok temu

https://www.duolingo.com/M-ruda1

nie

9 miesięcy temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.