I would like to comment that this phrase "مع السلامة" means literally "go with safety". It is said as a "Goodbye" from the person staying to the person leaving.
And the answer is الله يسلّمك 'may God keep you safe'.
To be accurate, "الله يسلمك" is more of colloquial. Formally we would say "سلمك الله".
True, in theory. I've never heard anyone use that though.
As a Muslim, we are taught to say, السلام عليكم "as-salaamu 'alaikum" for "farewell" (just like for "greeting"), and then the answer is وعليكم السلام "wa'alaikumussalaam".
could you transliterate both of those?
allaah yisallimak الله يسلمك
sallamaka-llaah سلمك الله
Thank you very much for this information! Often, I like to know exactly what it means, word by word. This way, I am able to become a feeling for that language