The way I think of it is that since the verb always has to come in the second position, the "never" has to be pushed into the next available position.
That rule is one of the most common ways German word order becomes abnormal to English speakers. If it seems odd, check if the misplaced English word takes the place of a German verb.
When there is one verb (bestellen - to order), it always comes as the second word in a sentence. The rest of the words go with the normal STOMP structure.
Subject = We, Wir Verb = order, bestellen Time = never, nie Object = food, essen
(Manner and Place don't exist in this sentence, which would complete the STOMP - Subject Time Object Manner Place).
If there are two verbs, the second verb would always be the last word.
If there are three verbs, the 2nd and 3rd would appear in the end in reverse order so the second verb is the very last.
The other poster is correct, although this sentence does make sense. If someone said this, I would think that they were referring to something specific like 'corn meal'. It would be weird but sensical.
'We never order A meal' or 'we never order mealS' would be a little closer, but would also imply a full-on meal. One could never order a meal but still order some food a la carte or get an appetizer.
Hope this needlessly long post helps!
Here's a ton of info on the prefix "be-"
"Bestellen" appears in the abstract section. You'll find that a lot of these words are ever so loosely connected by very old language history.