"Une femme boit de l'eau."

Traduction :Una mujer bebe agua.

July 13, 2014

7 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Pepopk

pourquoi quand j'ai écrit toma agua ils ont mi que c'était faux? pourtant elle était une possibilité!

June 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Normalement, ça devrait être accepté, car "tomar" veut dire "prendre", mais au sens figuré, selon le contexte, il peut aussi vouloir dire "boire".


https://www.duolingo.com/profile/Martin358518

parce que les possibilité ne son pas toujoure bonne


https://www.duolingo.com/profile/alissaoui

Toma est comme prendre


https://www.duolingo.com/profile/Maya903856

J'ai mis la bonne réponse et sa mis faux


https://www.duolingo.com/profile/dana_ocean

Pourquoi on ne peut pas mettre segñora?

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.