1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "De acordo com o cozinheiro, …

"De acordo com o cozinheiro, a comida estava ruim."

Tradução:Laŭ la kuiristo, la manĝo estis malbona.

March 4, 2020

1 Comentário


https://www.duolingo.com/profile/CrisGraaf

"Manĝo" = ação de comer; comida. "Manĝaĵo" = comida, repasto, ceia, refeiçao, alimento. Portanto, embora a tradução para "manĝo seja aceitável, melhor seria traduzir como "manĝaĵo". ( Reportei a sugestão.) http://vortaro.esperanto.org.br/

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora