1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "She is going to place the fl…

"She is going to place the flower on the table."

Fordítás:Az asztalra fogja helyezni a virágot.

July 13, 2014

14 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/ErnKirly

Virágot fog helyezni az asztalra


https://www.duolingo.com/profile/Bcsva
  • 1301

Sajnos nincs válasz, miért nem jó ez az általam is választott megoldás.


https://www.duolingo.com/profile/eminens2

A példamondat tárgyas ragozású (the flower=A virágot FOGJA...), a fordításod pedig alanyi (egy virágot, valamilyen virágot FOG helyezni...). 2018.08.17.


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

A gyors változatban HE-t mond, a lassúban a hölgy SHE-t ! És csak én jelzem??? - 2020.02.


https://www.duolingo.com/profile/jokutine

Fel fogja tenni a virágot az asztalra miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Simon_Zoli

Mert a "place on .." az helyezni vmire, a "put on..." pedig tenni vmire


https://www.duolingo.com/profile/KovcsGbor8

Tenni vagy helyezni ugyanaz!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Vica160077

Uristen nem mindegy a szorend a vegen?!


https://www.duolingo.com/profile/ZoltnGyzVa

"Az asztalra fogja tenni a virágot" miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Gooltee

Le fogja tenni az asztalra a virágot. Ez szerintem tökugyanaz...


https://www.duolingo.com/profile/bardospince

A virágot fogja az asztalra helyezni .Miért nem jó


https://www.duolingo.com/profile/vighkl
  • 1784

hiányoznak szavak


https://www.duolingo.com/profile/FlpAntaln

Miêrt nem jó a helyes vàlasz???? Az asztalra fogja tenni a virágot .

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.