1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Es reicht."

"Es reicht."

Traducción:Es suficiente.

July 13, 2014

49 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/OlgaGmez1

"Reicht" equivaldría al verbo "bastar"


https://www.duolingo.com/profile/AlexGonher

El verbo es Reichen


https://www.duolingo.com/profile/pravdo

¿Qué diferencia hay entre "reicht" y "genug"?


https://www.duolingo.com/profile/Viviana_Rivas

No debería ser "Es ist reicht"?


https://www.duolingo.com/profile/Arruzina

Esto es del verbo REICHEN 'ser suficiente, ser bastante, bastar'.

El pronombre sujeto es "es" (el neutro del trío "er/sie/es").

Con er/sie/es el verbo va en 3a del singular (+ -t) >>>

>>> Es reich-t

=== Basta. / Es bastante. / Es suficiente.

Una palabra que se le parece es el adjetivo "reich" 'rico', que sí necesitaría un verbo SEIN:

Er ist reich (Él es rico)

Sie ist reich (Ella es rica)

Es ist reich (algo neutro, como das Mädchen, das Land... es rico).


https://www.duolingo.com/profile/LilianaGon846485

Con decir "suficiente" es suficientemente claro de que "eso es suficiente". Los pronombres EN Español son con mucha frecuencia tácitos.


https://www.duolingo.com/profile/migl2354

Nos estamos olvidando del verbo alcanzar= reichen. En este caso "es reicht" = "es suficiente" "alcanza ". Aunque no sé si Duolingo lo acepta


https://www.duolingo.com/profile/Pouletteriesjdjf

por qué "ello alcanza" es incorrecto? y "ello es suficiente"?


https://www.duolingo.com/profile/magneticlive

El 'Es' en el aleman es como el 'It' en ingles, es como un pronombre neutro, espero se entienda, si no se me entiende, entonces alguien me ayuda aqui? :)

El error es el 'ello' eso no es correcto.

Espero te sirva saludos


https://www.duolingo.com/profile/YerielC

Si se quiere traducir "es" al pronombre en español(aunque no suele utilizarse) es correcto hacerlo con "ello" (que equivale a "it" en el idioma inglés)


https://www.duolingo.com/profile/CristianMe39719

Tiene razón, es pronombre neutro, equivalente en Ingles al It, y, excúsenme si hago esta traducción un tanto <fuerte> al español pero sería equivalente a un 'Lo', como artículo neutro. Personalmente lo asocio con 'Lo suficiente', sin embargo queda a discusión.


https://www.duolingo.com/profile/Ileanaa95

No entiendo esta oración, la aprendí de memoria no más


https://www.duolingo.com/profile/bpmircea

"es bastante" porque no puede ser???

lo puse así y la pagina no me lo acepta


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

No, no son lo mismo, se puede tener bastande de algo y no ser suficiente. Por el contrario se puede tener poco de algo pero ser suficiente.


https://www.duolingo.com/profile/magneticlive

Esta usado como "Basta!" o "es suficiente" lo cual difiere de tu idea de "es bastante"


https://www.duolingo.com/profile/AlexGonher

Reichen tiene demasiadas acepciones, cómo le hacen para saber que verbo es?


https://www.duolingo.com/profile/chacha56137

En español es o está es correcto o está correcto


https://www.duolingo.com/profile/chacha56137

Es suficiente = está suficiente


https://www.duolingo.com/profile/Kireta

suficiente es genug, reicht es alcanzar, basta, eso basta, eso alcanza, reicht in genügender Menge vorhanden sein...


https://www.duolingo.com/profile/Noelia_12

En español otra manera de decir "es suficiente" podría ser "eso basta" o "eso alcanza". No probé todavía con "eso basta" pero probé con "eso alcanza" y no me lo tomó. Podrían agregarlo a las traducciones correctas. Saludos!


https://www.duolingo.com/profile/Matas546638

La traducción correcta en la aplicación es "Ya basta". Mientras que acá es "Es suficiente", que es lo que puse yo y me lo dio por erróneo.


https://www.duolingo.com/profile/mandrililla

Bastante debería valer también


https://www.duolingo.com/profile/AfricaGravan

Reicht por lo que entiendo actúa como verbo. No como adjetivo. Por eso no utiliza ist .


https://www.duolingo.com/profile/Carmen698350

Es correcto decir "alcanza", alcanza la leche para todos, ó la leche es suficiente para todos. Yo puse las dos opciones y lo tomaron como error !


https://www.duolingo.com/profile/charlie312371

¿Por qué "es reicht" y no "Es ist reicht"?


https://www.duolingo.com/profile/BirgitJans1

Por que reicht = reichen es el verbo y no necesitas dos


https://www.duolingo.com/profile/Kireta

¿Por qué no me aceptó: 'Eso alcanza'?


https://www.duolingo.com/profile/BirgitJans1

Por que es: Das reicht y correcto es Es reicht


https://www.duolingo.com/profile/josemaria997759

mejor es decir das ist alex


https://www.duolingo.com/profile/bpmircea

problema reportado, a ver si lo solucionan rápido, gracias

http://i.imgur.com/JBVXdhz.png


https://www.duolingo.com/profile/AlexGonher

Que diferencia hay entre reich de bastar y reich de reino?


https://www.duolingo.com/profile/Esteban_Omar_T

También puede considerarse correcto "Eso basta" ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/Arruzina

Para mí, sí, pero no sé si el programa la considera.


https://www.duolingo.com/profile/BirgitJans1

Para mi es correcto, pero Eso basta/suficiente = Das reicht y no es reicht. Es no lo mismo..


https://www.duolingo.com/profile/ppoommaa

Perdón leí todas y yo puse "es correcto" como sería en este caso? Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Inemole

Es ist richtig sería 'es correcto'


https://www.duolingo.com/profile/RubyFlores2

Que no seria : Es "ist" reicht . ?

Porque yo hace tiempo puse solo "Es" sin el "ist" y me la tomo mal


https://www.duolingo.com/profile/WagnerRichard

Bastante y suficiente son sinónimos. ¿No?


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

No, no son lo mismo, se puede tener bastande de algo y no ser suficiente. Por el contrario se puede tener poco de algo pero ser suficiente.


https://www.duolingo.com/profile/broces

En español, "es bastante" y "es suficiente" son sinónimos. Debería ser una respuesta válida.


https://www.duolingo.com/profile/Natamesag

No lo son en práctica. Puedes taner bastante dinero y aun así no ser suficiente para comprar algo muy caro.


https://www.duolingo.com/profile/Noelia_12

En español "es bastante" y "es suficiente" NO son sinónimos. En todo caso, los sinónimos de "es suficiente" serían "eso basta" o "eso alcanza" pero no "es bastante"


https://www.duolingo.com/profile/Jos912830

creo que wenig es suficiente en lugar de reich


https://www.duolingo.com/profile/Avril705537

¿Por qué no me acepta: ello basta?


https://www.duolingo.com/profile/Pia304306

Yo me equivoqué, puse: Es alto que tonta era es suficiente, ahhhhhh me dio rabia

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.