"Probablemente muy poco"
Tradução:Provavelmente muito pouco
July 13, 2014
26 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
RodrigoEle18
1009
O ponto é que o Duolingo parece guiar-se pela conversação, então a referência passa a ser o idioma falado, não o escrito.
Convenhamos. Na prática a maioria das pessoas, em português ou espanhol, usa a construção 'muito pouco'; não é gramaticalmente precisa, mas é coloquialmente funcional, e será essa a forma que um eventual estrangeiro provavelmente encontrará no quotidiano quando tentar se comunicar. É a vida.