"Ich brauche eine englische Zeitung."

Перевод:Мне нужна английская газета.

4 года назад

2 комментария


https://www.duolingo.com/vgubaidulin

Вариант с "одна английская" газета, наверное, не совсем верный. Если мы по-русски скажем: "мне нужна одна английская газета", то я бы подумал, что нужна одна конкретная газета(как бы одна из многих), а актикль как раз таки неопределенный, то есть газета подойдет любая. Вообще сочетания "мне нужна одна.." звучат по-русски иначе, чем "I need a..." "Ich brauche ein...". Вообще уместно ли постоянно переводить артикли?

4 года назад

https://www.duolingo.com/MarinaLif
MarinaLif
  • 21
  • 19
  • 13
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8

Вы абсолютно правы. Спасибо, поправим. В данном случае перевод артикля, действительно, вводит в заблуждение. Но все же, как правило, в данном курсе в основных вариантах мы даем переводы артиклей, в основном, в учебных целях. При этом варианты без перевода артикля также, как правило, принимаются.

4 года назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.