My mind immediately went to "We will not pay." I guess it sounds better to me, more normal, but it's wrong in this case. What's the difference in German between "We will not pay" and "We do not pay"? How are they both written?
"we will not pay" = "wir werden nicht bezahlen" or "wir bezahlen nicht". The latter case is used more frequently.
"we do not pay" = "wir bezahlen nicht"
Maybe it's because "We will not pay" is future tense and "We do not pay" is present? Maybe Duolingo picks up "We will not pay" as "Wir will nicht bezahlen" instead? Just my guess though. I was thinking about that too.
'Wir wollen (thanks IchBinBerliner!) nicht bezahlen.' means 'We do not want to pay.'
Woot, you are almost correct. With proper conjugation you mean; "Wir wollen nicht bezahlen". That means "We do not want to pay."
möchten is the Präteritum of mögen. mögen=like wollen=want werden=will/shall
I have seen multiple comments from native speakers saying that the present indicative tense, namely, "We do not pay," is very often used to express future action in addition, such as, "We will not pay." It implies certainty, whereas actual use of the future tense may or may not be so.
As others wrote, the future tense "we will not pay" is "Wir werden nicht bezahlen."
True. In german present tense is often used to indicate future (along with present and continuous), but you can just understand it properly due the context. Another way of using the future auxiliar, as said above by some friends.
My mind went there as well, but I think that ends up being the future tense, perhaps?
With this sentence and some strong running legs you can get anything for free in the world :D
Ich bezahle nicht für das! ....is that correct or have I slaughtered the word order?
yes, It would also work "Ich bezahle für das nicht!" It all depends on what you want to negate, just that that you are paying (bezahle nicht) or the whole phrase.
Wrong. One would say "Ich bezahle dafür nicht". But it would probably be better to say "Dafür bezahle ich nicht".
is bezahlen different from zahlen? i think zahlen more means to buy right?
"bezhalt" is used with third person singular ("Er bezahlt / sie bezahlt / es bezahlt") and second person plural ("ihr bezahlt").
In this case, the subject is "we", so the verb should take the first person plural ending: "Wir bezahlen"
Nicht always goes after a verb (bezahlen, in this case), which usually means it sits at the end of the sentence.
I think the only time it comes before is when there's an adjective (e.g. Das ist nicht schön)?
I put down that "we don't pay anything". Is the only way to say that "Wir bezahlen nichts?"
"Nicht" is used to negate verbs and adjectives while "Kein/keine" is used to negate nouns. For example, you say "Ich schwimme nicht" (I don't swim) and "ich mag kein Wasser" (I don't like water or, more literally, 'I like no water').
I really fancied the possible response "we are not bananas," and how it would imply the language had a verb equivalent for the english idiom of "being bananas"
My answer was "We will not play", and was considered wrong. But, though is not the literal translation, you can actually say "Wir Bezahlen nicht" meaning "We will not play", right?
I got confused, I indeed meant "pay" instead of "play"! Thanks for warning me, and let me reiterate my question correctly:
My answer was "We will not pay", and was considered wrong. But, though is not the literal translation, you can actually say "Wir Bezahlen nicht" meaning "We will not pay", right?
How do you pronounce "Bezahlen"? It sounds just like: Wir "gutalen" nicht !! i do try to listen many times, and even use google translate, but still gloomy
Those plurals aways bugs me... Every word finished in "en" is a plural? Someone help me!
'bezahlen' is the verb of the sentence, not a noun. Nouns will always be capitalised, there's actually no noun in 'wir bezahlen nicht' :)
I like that tho it sounds nice and old like a angry knight in a pub idek "WE PAY NOT" someone help me my life wat
Buying and paying are synonyms. (And I read the comments.) "We're not buying" should not be wrong.
I entered we are not paying for that. Duo corrected my "that" to "it". Why not "that"?
Idk why I can't submitt the literal translation, "We pay not". Thats exactly what it means.
What am gone to do the app answer and my answer is the same but the app said to me not correct . my answer is we are not playing
Sorry, I've just realised that my keyboard changes some words automatically... Technologies
the computer voice needs to do a better job at saying the word. I couldn't understand it.
Why can't Duolingo use useul phrases to teach language? I've had "wir bezahlen nicht" twice already this lessen! Is that the most common thing I will ever need to say using the verb "bezahlen"??
Sometimes they repeat the same sentence for us to understand how to speak it correctly or for us to be able to understand it if someone says that to us. :) Oh, and if you check a word's meaning, it tends to give it again. :)