I've usually said "Chì mi thu a-rithist". Is there a subtle difference with "Chì mi a-rithist thu"?
Gàidhlig doesn't like to put two pronouns together if it can avoid it.
Where does mi me come into this when i can only see you sibh thu ?
Chì mi - I will see; a-rithist thu - again/later you - I will see you later.