1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "My record speaks for itself."

"My record speaks for itself."

Tradução:Meu histórico fala por si só.

May 2, 2013

74 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/andrereaze

E não pode ser "recorde" no caso do atleta?


https://www.duolingo.com/profile/Dimitrilopes

Já é aceito "Meu recorde fala por si mesmo". 01/mar/17


https://www.duolingo.com/profile/Ezegram

Meu recorde fala por si só, posso sugerir ao Duolingo ou está incorreta mesmo??


https://www.duolingo.com/profile/WillianRaf10

Acho que está certo, dá pra reportar.


https://www.duolingo.com/profile/Granbarles

Record não pode ser interpretado como gravação não?


https://www.duolingo.com/profile/cmlopes

Pode, mas aí o "record" é verbo (e como verbo além de gravar pode ser registrar). E na frase ele é apresentado como substantivo. Além de histórico, dependendo do contexto, ele pode significar muitas outras coisas, como recorde (bati o recorde mundial), registro, relatório, enfim... a lista é longa. =)


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

O substantivo é RECord. The athlete set a new record at the Olympics.

O verbo é reCORD. The singer is going to record a new cd.

O significado depende de qual sílaba receber o acento tónico.


https://www.duolingo.com/profile/WillianRaf10

Muito bem colocado, até hoje não tinha pecebido essas diferenças na pronúncia p/ a palavra "record". Muito obrigado pela informação.


https://www.duolingo.com/profile/rafaelsantosx

Excelente resposta, obrigado.


https://www.duolingo.com/profile/djalma_junio

Obrigado pela dica. Merece um lingots


https://www.duolingo.com/profile/Sr_Romantico

Excelente resposta. Curiosamente, os políticos e criminosos também podem ter históricos.


https://www.duolingo.com/profile/raimundo.a9

ou seja o duo devia considerar todas as traduçoes desta palavra


https://www.duolingo.com/profile/Carnav

Isto de dar errado quando escrevemos em português e não em brasileiro não faz o menor sentido! A palavra Registo é em português e Registro é em português do Brasil. E não está errado!


https://www.duolingo.com/profile/vagner-mnk

O site é feito para português do Brasil, por isso as vezes falantes de Português de outros países podem ter alguns problemas.


https://www.duolingo.com/profile/vlucia49

"Meu histórico fala por ele mesmo." ( Não pode ser?)


https://www.duolingo.com/profile/ArnonH13

Ele mesmo = himself. Nesse caso, o "histórico" foi tratado como um abstrato, um "it", talvez por isso o uso do itself. O histórico é meu, eu sou o "him", ele é o "it". Eu entendi assim, do jeito mais brasileiro possível rsrsrs


https://www.duolingo.com/profile/sanmarreiros

também penso como voce,, para mim poderia mas o duo não aceita


https://www.duolingo.com/profile/maluara

Eu acho que pode.


https://www.duolingo.com/profile/MuminiManuel

luiz.calheiros, antes de dar opinião, procure se informar primeiro. Claro que existe a palavra REGISTO em português europeu, falado em 7 outros países do mundo.


https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Você está certo. Mas o estranho foi que usei um dicionário português e ele me corrigiu para registro.


https://www.duolingo.com/profile/cfgnunes

O que há de errado em "Meu recorde fala por si próprio." ?


https://www.duolingo.com/profile/sparvoli

"Minha gravação fala por si só" também deveria ser aceito.


[conta desativada]

    Gravação

    Recording


    https://www.duolingo.com/profile/PatriciaLuquetta

    For itself deveria aceitar por si só, por ele mesmo e por ela mema. Tem o mesmo significado


    https://www.duolingo.com/profile/DanielSpinelli

    31.12.2015 - Aceitou "Meu recorde fala por si mesmo".


    https://www.duolingo.com/profile/chumski

    Não pode ser Minha historia fala por si só?


    https://www.duolingo.com/profile/phippcwd

    meus antecedentes falam por eles mesmos.É o correto pois o "mesmos"deve concordar com o "meus antecedentes")(plural)


    https://www.duolingo.com/profile/sergiocafruni

    Eu errei, é fato. Mas "historical" virar "record"!!! É preciso muito exercício de imaginação. Coisa de "primeiro mundo", acho eu...


    https://www.duolingo.com/profile/DDu

    eu escreveria 'background' no lugar de 'record'


    https://www.duolingo.com/profile/Romulo.Np

    por que não pode ser ''MY HISTORICAL''?


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    "Historical" é adjetivo: historical novel.


    https://www.duolingo.com/profile/GarcMan

    Em outra frase coloquei histórico, era recorde, agora coloco recorde me aparece histórico. É claro que a frase tem vários sentidos e em se tratando de atleta pode ser recorde. E é claro também, que em se tratando de vida pessoal o mais apropriado é histórico.


    https://www.duolingo.com/profile/GarcMan

    Então coloquem uma frase completa, para não ter várias interpretações.


    https://www.duolingo.com/profile/tiago.deal

    Meu recorde fala por ele mesmo. Como é que eu vou saber que record nesse caso é passado?


    https://www.duolingo.com/profile/apbpina

    "O meu currículo fala por si" está bem, creio eu, mas não é aceite... Vou reportar


    https://www.duolingo.com/profile/Jrbrobsrv

    Eu não imagino um falante nativo dizendo:" My "reacord" speaks for itself", pois parece que ela fala isso.


    https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

    Olá, Ricardo. Acho que você cometeu um erro comum para aquele quem não conhece a fonética do inglês. Você esperou ouvir /ɾɛˈkɔrd/, isso é, re-cord; porém deve ser /ˈɹɛk.ɔrd/, rec-ord.


    https://www.duolingo.com/profile/Jrbrobsrv

    Poderia me ensinar como se faz a segunda forma fonética da palavra record e o que é esse segundo som?


    https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

    Em verdade é simples, basta não assimilar com a separação silábica do português. Por exemplo, literature, todos pensam ser li-te-ra-tu-re, mas o correto é lit-er-a-ture. Quando ouvir o som não espere a mesma separação silábica do português. Aqui o áudio está perfeito, mas ouvir a primeira sílaba com três sons confundiu sua cabeça.


    https://www.duolingo.com/profile/Jrbrobsrv

    Luiz, acho que não é isso, parece que ela fala riacord.


    https://www.duolingo.com/profile/Jrbrobsrv

    Entendo, mas parece que ela fala reaacord. Quer dizer, parece que tem um a no meio da palavra, é isso.


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    Concordo. O som do "record" está distorcido. De fato, há só duas sílabas no "record:" rec-ord. (substantivo).


    https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

    É só uma impressão. você ainda está pensando que a palavra tem que ser pronunciada em uma separação silábica diferente da tida com correta. Seu cérebro está condicionado a penar no som [k] quando você ouve a sílaba -ord, aí gera uma confusão. Aliás, eu confundi o verbo com o nome logo acima, a pronúncia correta é /ɹɪˈkɔrd/.


    https://www.duolingo.com/profile/Cursino

    Falar e dizer tem o mesmo significado no contexto!


    https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

    "Meu passado fala por si só.", resposta do Duo, e o que eu entendo: uhull expressão idiomática.


    https://www.duolingo.com/profile/lucio_flavio35

    "record" pode ser traduzido por "antecedentes"?


    https://www.duolingo.com/profile/gelsonpiano

    Record não é gravação?


    [conta desativada]

      https://www.duolingo.com/profile/nrodrigues55681

      record pode tambem ser registo


      https://www.duolingo.com/profile/phippcwd

      meus antecedentes falam por ELE mesmo não está correto em PortuguÊs!!!!!


      https://www.duolingo.com/profile/Nicjrs

      Por quê não pode ser "Meu histórico DIZ por si só"?


      [conta desativada]

        Eu escrevi: meu histórico "diz"por si só, e não "fala" e o Duolingo não aceitou!


        https://www.duolingo.com/profile/Jaderson259980

        Nossa! Record igual histórico?!


        https://www.duolingo.com/profile/sans325468

        O loco ces manja mesmo disso


        https://www.duolingo.com/profile/juracy.de2103

        Não concordo com record ser histórico


        https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

        Em Portugal não se escreve "registro" mas sim "registo". Por isso queiram fazer o favor de corrigir a chamada de atenção "Você digitou errado", pois nada de errado foi digitado. Aproveito para lamentar que, quando consideram a resposta certa mas referem "Você digitou errado", não esteja aberto em Reporte um Problema, a opção "Minha resposta deveria ser considerada correta". Talvez desse modo, chegasse à vossa atenção este tipo de incorreções.


        https://www.duolingo.com/profile/AraciM3

        Foi aceta outras vezes.


        https://www.duolingo.com/profile/Jaderson259980

        Meu histórico fala por ele mesmo


        https://www.duolingo.com/profile/CleideStel

        coloquei relatório e deu errado!


        https://www.duolingo.com/profile/PattersonRptr

        "Meus recordes falam por si mesmos" está errado?


        https://www.duolingo.com/profile/Leitora1408

        porque que quando eu respondi "meu hisiorico fala por si so " ele me respondeu "meu historico fala de tudo " e quando eu respondi "meu historico fala de tudo " ele disse que eu errei!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


        https://www.duolingo.com/profile/RaphaelConti

        Não poderia ser "Minha história fala por si só."


        https://www.duolingo.com/profile/JoicySchwe

        ( recorde ) pode ser que tipo eu bati meu recorde mundial NÉ???


        https://www.duolingo.com/profile/osw278819

        Por que não relatório?


        https://www.duolingo.com/profile/jaqueSilva20

        qual a diferença de speak e talk ?


        https://www.duolingo.com/profile/JoaoMontes3

        "Meu registo fala por si mesmo" é perfeito português, é perfeita tradução -não sendo única - mas não é aceite. Merece correção!


        https://www.duolingo.com/profile/CsarSouza

        Por que não pode ser curriculo?


        https://www.duolingo.com/profile/SoniaFerre551389

        Não pode ser meu relatório??????


        https://www.duolingo.com/profile/Branco6972

        Esse americano tem problema na garganta kk

        Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.