"Er ist noch im Bett."

Übersetzung:Il est encore au lit.

July 13, 2014

4 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/TheRealNecator

In einer anderen Frage wird "dans" statt "au" gefordert. Dort wird für "au" ein Herz abgezogen, hier für "dans". Was ist nun richtig?


https://www.duolingo.com/profile/cobold

Kannst du evtl. auf die entsprechende Frage bzw. die Diskussion dazu linken?


https://www.duolingo.com/profile/MajoraMinora

es müsste normalerweise beides gehen


https://www.duolingo.com/profile/Aurelle968731

Ginge auch "il est toujours au lit"?

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.