"Je ne veux jamais manger de sandwichs."

Übersetzung:Ich will nie Sandwichs essen.

Vor 4 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/Wusaweki
  • 23
  • 9
  • 6
  • 6
  • 2

Warum heißt es 'de' und nicht 'des' sandwiches ?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Mengenangaben (und dazu zählen auch Verneinungen) werden im Französischen immer mit "de" gebildet: pas de, beaucoup de, une dizaine de, jamais de... Schwierig zu lernen, aber da müssen wir durch =)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Wusaweki
  • 23
  • 9
  • 6
  • 6
  • 2

Danke, verstanden! Immerhin eine Art von Regel. Manchmal hat man ja das Gefühl die französischen Präpositionen wären reine Willkür ;-) Ich war gerade ein paar Tage in Frankreich. Bei einem "Office du Tourisme" habe ich eine Zeitlang über das darin enhaltene "du" studiert und mir eine plausible Erklärung dafür ausgedacht. Leider ist diese kurz darauf wieder gefallen, weil ich noch ein anderes - diesmal "Office de Tourisme" aufsuchen musste. Daraufhin habe ich beschlossen, dass die Franzosen es oft selbst nicht so genau nehmen... ;-)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Das tun sie tatsächlich nicht. Ich lerne (Business)Französisch in meiner Ausbildung und mein Französischlehrer dort ist eine absolute Koryphäe, was Sprachen und speziell Deutsch und Französisch angeht. Er meint auch ständig, dass "wir es zwar lernen müssen [in der Ausbildung], die Franzosen das aber auch fast alle nicht können". Es sagen auch die meisten Franzosen "des beaux enfants", obwohl nur "de beaux enfants" korrekt ist. Aber so langsam merke ich auch, dass ich mir wohl eine französische Grammatik anschaffen sollte, weil es für mich sehr schwer zu lernen ist.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/xwf82
  • 16
  • 10
  • 10
  • 7
  • 2

Aber gehört das 'de' in diesem Fall nicht zum Verb 'manger'?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

"manger" ist ja nur der Infinitiv, der angehangen wird - das "de" gehört da zur Verneinung "jamais". Du könntest "manger" auch mit anderen Wörtern substituieren ("Je ne veux jamais acheter/vendre/casser de sandwichs.") und daran siehst du, dass es mit dem Verb "manger" nicht zusammenhängen kann, sondern eben mit der Verneinung (hier: "jamais").

Vor 4 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.