1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Was ist dein Handwerk?"

"Was ist dein Handwerk?"

Traducción:¿Cuál es tu oficio manual?

July 13, 2014

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/edraac

¿Cómo diferencio entre "artesanía" y "oficio"? ¿Podría esta frase entenderse como "¿Cuál (de estas) es tu artesanía?"?


https://www.duolingo.com/profile/estratosferika

Si acepta artesanía no debería aceptar también manualidad? O estoy equivocando el significado? Gracias de antemano por la aclaratoria :D


https://www.duolingo.com/profile/BrianJordi

El problema es que tampoco está aceptando "artesanía", aunque para mí debería hacerlo.


https://www.duolingo.com/profile/oorlo

¿Esta frase significaría lo mismo que "Was ist ihr Beruf?"? Creo que no, pero no entiendo en qué contexto se puede preguntar "¿Cuál es tu oficio manual?"...


https://www.duolingo.com/profile/Poli8512

Creo que se puede entender más en el sentido de artesanía pues tiene que ver directamente con el uso de las manos


https://www.duolingo.com/profile/Teacher.eddy

¿Qué hay de "¿Qué es tu artesanía?"? Tal vez es una artesanía muy abstracta y no se entiende "Qué es"... de ahí la pregunta


https://www.duolingo.com/profile/Ecomar1

Es una traducción muy literal. Nunca preguntaría en español qué es tu artesanía, sino en qué consiste tu artesanía, tu oficio o tu trabajo


https://www.duolingo.com/profile/Jorge403014

No se usa oficio manual en español. Necesita correccion


https://www.duolingo.com/profile/ADOLFOFARIAS0

POR QUE WAS SIGNIFICA CUAL EN ESTA ORACION?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

"cual" puede significa:

  • una forma de "welch.." ("welcher/welches/welche/welch/welchen/welchem")
  • y "was".

La gente usa una forma de "welch.." para una selección conocida. Aquí no selección es conocida.

  • Was ist dein Handwerk? Was ist grün und groß? Was gefällt dir?
  • Bäcker oder Fleischer? Welches ist dein Handwerk? ; Welches gefällt dir besser, das grüne Auto oder das rote Auto?

https://www.duolingo.com/profile/MonchoCube

La traducción correcta seria. (A que te dedicas ) pero no lo acepta


https://www.duolingo.com/profile/DanielDuar408634

Me parece que "¿cuál es tu manualidad?" es también una traducción adecuada.


https://www.duolingo.com/profile/Jorgeivan239169

La traduccion de la idea es: " Cual es tu oficio". En español usualmente separamos oficio y profesion. Uno usualmente mas con habilidades fisicas y lo otro con habilidades mas intelectuales. En aleman "beruf y handwerk" creo es similar. Saludes.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.