"La conferencia empieza a las tres."
Translation:The conference starts at three.
What is the difference between la conferencia and la lectura? La lectura translates as the reading, which I just assumed was clunky English or a regional discrepancy and never thought to question it until now. Conference in English is more or less a meeting, but the word for that in Spanish is reunión. I can concede that a reunion is technically a meeting, but it has it's own word for a reason.
Are these all false friends, are they interchangeable, or are the definitions not super accurate?
"lectura" is "reading" (like a poetry reading. GED test for "Reading" was "lectura" in Spanish"
Lectura is not a conference, or a lecture.