1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "¿Qué hay en nuestro plato?"

"¿Qué hay en nuestro plato?"

Traducción:Was ist auf unserem Teller?

July 14, 2014

21 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/wes_wallie7

Estoy tratando de cogerle el piso pero por lo que tengo entendido.. "Auf" es en pero con sentido de sobre, encima de algo. Auf dem Teller=En el plato. Pero si analizas, cuando ponemos algo en el plato cae sobre él, no traspasa ni nada. Ich laufe auf dem Gras=Camino sobre la grama.

"In" es literalmente 'en'.. Se usa para localidad, dirección y punto de partida. Der Hund ist in der Straße=El perro está en la calle. Ich gehe ins Bett=Voy a la cama..

Sin embargo "An" funciona igual que "auf" pero en vez de la lógica de sobre, encima de. "An" es junto a, a la orilla de. Es cuando hay un punto de contacto con una superficie. Ich bin am Wand=Estoy en la pared.. Barcelona liegt am Meer=Barcelona está junto al mar

Y pues más o menos así aunque también existan los modismos y excepciones en dónde las reglas cambian jeje espero haberte ayudado. ;)


https://www.duolingo.com/profile/Dominikaner

Gracias , yo tambien estoy tratando de cogerle el hilo, tu explicacion me ha ayudado bastante. Muchas gracias.


https://www.duolingo.com/profile/wes_wallie7

Jejeje no hay por qué! ;)


https://www.duolingo.com/profile/RobertoDuffer

Muchas gracias, me quedo claro


https://www.duolingo.com/profile/Morales.Bruno

Muchas gracias! Son las sutiles diferencias como estas que complican mas!


https://www.duolingo.com/profile/LuisInsait

Creo que tanto "Auf, in, am" son preposiciones traducidas como "en, en el/la" muy parecidas. Alguien tendrá un documento que explique en qué momento se utiliza cada una?


https://www.duolingo.com/profile/PavelVega

Con el comentario de Weslie es más que suficiente


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Así no se llama


https://www.duolingo.com/profile/Juan323304

auf rige dativo?


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo_AAG

aveces sí, aveces no. Auf, junto con in, an, über y otras preposiciones pueden ser Akk oder Dat. Siempre que se usen para responder a la pregunta Wo oder Wann, se utiliza dativo, Cuando responden a la pregunta wohin o están asociada a movimientos o cambios de estado esas preposiciones rigen Akk.


https://www.duolingo.com/profile/marion.angel

¿y por qué aus no está bien?


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Aus implica procedencia, por ejemplo ich komme sus Uruguay, o de qué está hecho algo: das Fenster ist aus Glass. En este caso no tiene nada que ver.


https://www.duolingo.com/profile/jumartin4

Por qué Teller y no Platte?


https://www.duolingo.com/profile/Donato261307

Cual es la diferencia "en el plato" y "sobre el plato" ?


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

En español decimos en el plato, pero en alemán es auf dem Teller, que significa en el plato pero no adentro de él. No podés decir im Teller , siempre es auf. .


https://www.duolingo.com/profile/Pato540422

Aún no tengo claro el uso del verbo "Sein" como "Haben".Yo leo " Qué está en nuestro plato" no "Qué HAY en nuestro plato.?" Me agradaría un comentario . Bitte!


https://www.duolingo.com/profile/Uriel704208

La expresión "was ist aus unser platte" es correcta, ¿verdad?


https://www.duolingo.com/profile/tomasgu1940

podríamos decir: "das Wasser ist auf dem Glas" "el agua está sobre el vaso" o el "agua está en el vaso"? "das Wasser ist im Glas"; yo creo que de la misma manera, aunque el plato es más abierto, no deja de estar su contenido "dentro", más propiamente que sobre, por lo menos es el uso normal que en español damos a las dos preposiciones "sobre" y "en". En español decimos más propiamente "¿qué hay en el plato?" refiriéndonos al contenido del plato y si le ponemos una tapadera entonces sí podemos decir: "¿qué hay sobre el plato?" refiriéndonos a la tapadera pero por lo visto en alemán tenemos que decir como está la traducción... Los usos particulares de los idiomas.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza