1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Will you sell your house to …

"Will you sell your house to him?"

Traducción:¿Le venderás tu casa a él?

May 2, 2013

36 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/manger

¿Venderas tu casa a el? es la misma cosa


https://www.duolingo.com/profile/ANYCOLOMBIA

yo escribí: ¿VENDERAS TU CASA A EL? y no me la valió.


https://www.duolingo.com/profile/Encarna1.

Estoy de acuerdo con manger. es lo mismo ¿venderás tu casa a el? que ¿le venderás ...


https://www.duolingo.com/profile/Edfame

Leí algún comentario de que la respuesta sería correcta si tomamos el sentido como imperativo: "Le venderás......". Sin embargo: "Venderás......", también es imperativo, pero, al haber el signo al final de pregunta ( ? ), ya no es imperativo, es, pregunta. Por lo que la consideración de "Le venderás....." O simplemente "Venderás ...." Es correcto


https://www.duolingo.com/profile/1933

¿Por qué no es correcto: "¿Le venderá su casa a él?", la única diferencia es que usé "usted" en vez de "tu"?


https://www.duolingo.com/profile/Amavida

Yo he puesto "le vendereis vuestra casa" y me la da mala. Que yo sepa YOU puede ser la segunda persona del singular y del plural, es decir TÚ o VOSOTROS


https://www.duolingo.com/profile/Edfame

"Le venderéis vuestra casa........" ¿a quién, amigo? ¿a él o a ellos?


https://www.duolingo.com/profile/Amavida

"Le" sustituye a él o a ella, si quiero referirme a ellos tendría que ser "¿les venderás tu casa?"


https://www.duolingo.com/profile/euayacon

Es más correcto decir: ¿Le venderás tu casa?. Sobra "a él". Es redundar


https://www.duolingo.com/profile/Esthertxo

Me parece que también se puede aceptar esta traducción: ¿Vas a venderle a él tu casa?


https://www.duolingo.com/profile/Edfame

Sería más lógico. Sin embargo. "venderás" o "vas a venderle", se comprende igual, sólo que "el camino entre dos puntos es la recta".


https://www.duolingo.com/profile/2ni
  • 603

a él le venderás tu casa ? : no vale en castellano ?


https://www.duolingo.com/profile/asunsi

Mi respuesta es correcta. El español es más flexible que el inglés y hay complementos que admiten más de un lugar


https://www.duolingo.com/profile/mariyadi

Venderas tu casa a el es correcto, que pasa Duolingo?


https://www.duolingo.com/profile/gineth.mat

No estoy de acuerdo porque escribí usted y está correcto yo puedo usar el pronombre que quiera y está bien.. no es justo.


https://www.duolingo.com/profile/Ivanilla

Nuevamente el problema de tutear o no


https://www.duolingo.com/profile/croty

Estoy de acuerdo con la mayoría, puse : "Venderás tu casa a él" y tampoco lo aprobó. Será tal vez porque al poner "venderás" parece que es una orden para venderle la casa a el, y por eso hay que agregar el "Le" adelante?


https://www.duolingo.com/profile/SusanaDavila

La traducción que empleé es perfectamente aceptable porque el contexto determina si es un tú, segunda persona del singular, o puede ser del plural


https://www.duolingo.com/profile/monicapontino

a veces acepta una traducción literal y otras veces NO


https://www.duolingo.com/profile/cordoba65

venderás tu casa a él? es correcta ,por favor aggiornen las respuestas.Gracias


https://www.duolingo.com/profile/martatorres3

Porqué está mal: Le venderías tu casa a él


https://www.duolingo.com/profile/Edfame

"le venderás" o simplemente "venderás" , no cambia el sentido de la oración, porque: "le"....o ..."a él", está referido a la tercera persona, en este caso masculina.


https://www.duolingo.com/profile/EdgarCRC

¿Venderás tu casa a él? es una traducción correcta también.


https://www.duolingo.com/profile/Edfame

Estoy de acuerdo, pero, no valió. Tendría que haber puesto "le venderás.........la verdad que no estamos aprendiendo sólo inglés,sino, según Duolingo, español también. Bhue....


https://www.duolingo.com/profile/roger759

" Le venderás la casa a el" Es una respuesta correcta.


https://www.duolingo.com/profile/Edfame

También: "venderás la casa a él?, es correcto


https://www.duolingo.com/profile/augustopel1

En estos momentos me da ganas de putearte dualingo


https://www.duolingo.com/profile/GriseldaTu

LO QUE PASA ES QUE DUOLINGO YA ESTÁ FALLANDO


https://www.duolingo.com/profile/GabrielaBugarin

¿Vas a vender tu casa a el? ES CORRECTO


https://www.duolingo.com/profile/MariaRicote

Por favor, ¿cómo digo en inglès ; "le vendará usted su casa a él"? Gracias por la respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/enriqueamadeo

Srs de Duol. ES MÁS QUE SUFICIENTE CON DECIR : VENDERÁS TU CASA A EL. O LE VENDERAS TU CASA . Hace tiempo que me pregunto si en inglés se expresan Vds. igual que en español.


https://www.duolingo.com/profile/enriqueamadeo

venderás tu casa a él debe ser aceptada


https://www.duolingo.com/profile/enriqueamadeo

venderás tu casa a él, es correcta. Sin más


https://www.duolingo.com/profile/antonia909643

Eñ algunos casos sois demasiado puristas.


https://www.duolingo.com/profile/esperado1

Valdria tambien "Will you sell him your house?"

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.