"I feel very ill."

Tradução:Eu me sinto muito mal.

May 2, 2013

21 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/HelenaFelizardo

Em português colocamos o pronome reflexivo depois do verbo


https://www.duolingo.com/profile/d.ferrazm

Marcou 'bastante' errado. Tem que ser 'muito'


https://www.duolingo.com/profile/Enias517554

Também coloquei "bastante" e disse que estava errado, ajuda eu Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/cristinacunhaPT

Porque não aceita "Eu sinto-me muito doente"???


https://www.duolingo.com/profile/Fonseca-Antonio

Eu sinto-me muito mal. Porque está errado?


https://www.duolingo.com/profile/cleijunior

Na dica, "ill" está como "mau", e não "mal". Embora a resposta esteja correta, não pode seguir sempre as dicas.


https://www.duolingo.com/profile/cfbrazil

O tradução pede o pronome "me"....porque?....A tradução eu sinto muito mal sem o pronome porque está errado, poderiam auxiliar-me.....obrigado


https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Olá cfbrasil, observe as frases:

1. Eu me sinto mal.

2. Eu sinto seu corpo contra o meu.

3. Eu sinto em contato com eles.

O verbo sentir (sem pronome reflexivo) pede um complemento (objeto direto). A oração 3 está errada pois não há o que se sente. Todavia a 1 está correta pois o que se sente é "a si mesmo mal". Repare que a 2 tem o objeto direto.

Espero que ajude. Bons estudos.


https://www.duolingo.com/profile/MarioHenriq

bela explicação!


https://www.duolingo.com/profile/Loi39

Eu acho que neste caso o verbo sentir exige o pronome reflexivo em português. Normalmente nós não falamos Eu sinto muito mal, mas sim Eu me sinto muito mal.


https://www.duolingo.com/profile/dvdfunaki

Por que não: "Eu me sinto bem doente"?


https://www.duolingo.com/profile/Luhajime

mau com u é correto


https://www.duolingo.com/profile/Maluicm

Mau - antônimo de bom Mal - antônimo de bem

Eu me sinto mau (eu me sinto "bom") - errado. Eu me sinto mal (eu me sinto "bem") - correto.


https://www.duolingo.com/profile/LFelixx

Colocando o mouse sobre "ill", aparece mau com 'u'. Mas quando colocado na frase, fala que o certo era com 'l' -_-


https://www.duolingo.com/profile/hellockston

pois mau com "u" é o inverso de bom..sinônimo de bondade, uma personalidade...mal com "l" é o inverso de bem, uma característica fisica...


https://www.duolingo.com/profile/hellockston

se colocar o mouse sobre ill, aparece mau, mas se escrever mau, está errado, pois mau com u, é o inverso de bom.


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

Ill, tem uma tradução bem mais objetiva com, doente. Mal, seria, bad.


https://www.duolingo.com/profile/AlphaTheMoon

Na minha opinião, "bastante" no lugar de "muito" também deveria ser aceito.


https://www.duolingo.com/profile/LuziaNihi

Isso mesmo cleijunior..na dica está "..mau"


https://www.duolingo.com/profile/whozzi

"Ill" é novo, geralmente ouço mais falarem "sick".

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.