Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Él es mi hijo."

Traducción:Das ist mein Sohn.

Hace 4 años

54 comentarios


https://www.duolingo.com/Nico_Lujan
Nico_Lujan
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

"Das ist mein Sohn" no deberia ser aceptada, porque "das" no es "él" En algunos ejercicios me dijeron que me apegue a lo literal, pero si vamos a las traducciones literales el "das" no deberia ser aceptado o no?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/esmerabelle
esmerabelle
  • 25
  • 24
  • 13
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 146

Soy alemana y estoy de acuerdo, "él" es "er", y no "das".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MikeN90

El pronombre "das" es multifuncional, no sólo funciona como un artículo determinado, determinante y/o pronombre demostrativo. Aquí el "das" actúa de una manera especial. Wer ist das? Significa quien es ella o quien es él, y es precisamente cuando desconoces el género. Por qué no es "eso"? Ya que somos personas, cuando te quieres referir a un objeto no dices quién, sino que Qué? Was ist das? -> qué es eso. Wer ist das? Das ist pedro (él es Pedro). Siempre se presta para este tipo de confusiones, y es por ello que no lo van a cambiar, porque está correcto. Es más fácil recordar que, usamos el quién para personas y qué para cosas. Wer ist das? (Quién es él/ella) y was ist das? (Qué es eso?). Saludos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/truelefty
truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 221

Pero me pide que traduzca "Él es mi hijo", y ahí ya se sabe el género, es "él".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MikeN90

Claro, tienes razón, él es er,a mi me apareció en las alternativas multiples, por lo que seleccioné ambas. Pero si te pide traducir, él es mi hijo, la primera respuesta correcta es er ist mein Sohn. Saludos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Reinhart_93

Para mi das ist Pedro es ese es Pedro

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MagaLinares
MagaLinares
  • 19
  • 11
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5

Claro!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jipa1957

Das ist Pedro = este es Pedro , no El es Pedro .

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Gualtrapa

Mangífica explicación. Gracias.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MoraMota1

Bueno si asi es lo aceptaremos. Pero normalmente las familias no se tratan de cosas.. jjjjjj ( eso que esta ahi mi esposo jjjjjj ) ok

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/vexekou
vexekou
  • 18
  • 15
  • 10
  • 6
  • 453

Opino lo mismo, esto me ha dejado descolocado.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Julya.Myss
Julya.Myss
  • 25
  • 20
  • 15
  • 10
  • 10
  • 7
  • 7
  • 3
  • 2

Concuerdo..

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Sergio586392

Lo mismo digo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/estereoafonica

Duolingo aun no lo ha cambiado porque me acaba de pasar lo mismo. Él es Er y no das. Un corazon menos poniendo la reapuesta correcta, vaya full

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/xarkham

Das ist mein Sohn es "ese es mi hijo" y er ist mein Sohn es el es mi hijo !!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MagaLinares
MagaLinares
  • 19
  • 11
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5

Claro, "Er"es "él", pronombre masculino singular. Distinto es usar Das como articulo "el" sin acento.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ErnestoGom13

Duolingo debe cambiar eso, pues es un error.... sencillo.. pero un error que puede confundir al que no sabe

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Fhernando724

Si esperemos que alguien no se le ocurra saltarse los ejercicios la mayoría de los que pasaron por este ejercicio debieron darse cuenta porque ya vienen de lo anterior asi q ya sabemos mas o menos las cosas

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PedroSnche803701

Chicos la respuesta “Das ist mein Sohn“ es la correcta este es un caso especial donde el articulo no se espesifica. Vivo en alemania desde hace un año y creame que es asi. He tenido que dejar de comparar un idioma con el otro para evitar quebraderos de cabeza. Wer ist das? Das ist meine Mutter Das ist mein hund Das ist mein Opa Das ist ...... sea quien sea

:-)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/NinaMllerR
NinaMllerR
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 3
  • 2

Tienes razón en que en la mayoría de los casos se dice "Das ist mein Sohn/Vater/Onkel etc.". ¡Pero que sepas que "Er ist mein Sohn" de todos modos también es correcto! Creeme, que soy alemana.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MagaLinares
MagaLinares
  • 19
  • 11
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5

Claro! Aprovecho para hacer una pregunta: el verbo Sein, no corre para acusativo? Porque no es "meinem Sohn" si hay dos sujetos?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AxelRincones

Osea de Alemania también se fastidia de su idioma a en ves de recordar si es der o die a todo le pone das das Sohn das ist mein Tochter, das ist mein Vater?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jcanizalesdiaz

Pero es que eso que dices es lo mismo que en Español: lo más común es decir "Ésta es mi madre", "Éste es mi perro", "¿Quién es esa?". Rara vez dices "Ella es mi madre". Así que la frecuencia de uso aquí no quiere decir das = él/ella.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/verovan

¿Por qué no es "Er ist meinen Sohn", dado que meinen es el acusativo de mein?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/VicentePed6

Porque el verbo "sein" hace que sea nominativo en vez de acusativo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/fjph1993
fjph1993
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

En qué ocasiones o con qué verbos pasa eso?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JuanMarque20

¿no es como en ingles? Que se dice primero this is my son. Creo que por eso lo ponen asi aunque Er ist deberia valer

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/gabicure

Estoy de acuerdo con todos vosotros. "Das" no es "èl".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sascham91

"Él" con acento es "Er" y "El" sin acento es Das. A mi me la puso como error cuando puse Er ist mein Sohn. Creo que DL no se percato de esa diferencia.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/nickoltz

Me paso lo mismo... un corazon menos 77

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Fhernando724

Cuando me pasa algo asi reinicio el ejercicio me da rabia perder mi corazon de por errores que no son mios

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Pablo93Deutsch

Correcto das ist es ecomo el ingles this is Das ist mein Sohn Das ist mein Vater

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Nodeliemt
Nodeliemt
  • 14
  • 13
  • 10
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

Yo opino (en base a lo que hemos ido viendo en anteriores lecciones) que Das ist mein Sohn se traduciría como "Este es mi hijo", no "Él es mi hijo".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/GermnGebha

Estoy de acuerdo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/CarlosCampsPons

Das no es del todo correcto como 'él', es una pregunta trampa!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ma.Crilin1998

Das? no me parece que Das no el El

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/NinaMllerR
NinaMllerR
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 3
  • 2

"Das ist mein Sohn" si que es una frase correcta en alemán, pero equivale mas a "éste es mi hijo" que a "él es mi hijo". Lo que también confunde es que aunque siempre ponga que hay que elegir TODAS las respuestas correctas muchísimas veces (¡la mayoría de las veces!) solo hay UNA respuesta correcta y aqui va y hay dos que se pueden interpretar como correctas (depende de lo preciso que se traduzca, como descrito arriba).

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DominicWha

Das ist mein Sohn " no seria " Ese es mi hijo " ? Pregunto. y " Er ist mein Sohn " " El es mi hijo " ? Creo que lo correcto seria Er

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Cyn_Ba

Esto está incorrecto, Das es Este, no significa él, AQUÍ HAY UN ERROR

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mafuma

Este es diese, no das, en esa oración no se puede poner él sin acento porque no tendría sentido. El verbo sein va siempre con nominativo. Das ist mein Sohn no es él es mi hijo, es ese es mi hijo. Literal

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MagaLinares
MagaLinares
  • 19
  • 11
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5

Er ist mein Sohn. Tienen que corregirlo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Brunnen4060

Yo pienso cómo la mayoría en el forum. Debería de ser Er.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MichaelWorld

Eso esta como extraño, Das es el y Er es él

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LuciaBlanc11

Deberia ser Er

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FranciscoM512947

Da un error todas las opciones las da como equivocadas y no permite avanzaf

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Paul336938

Yo puse "er" pero en vez de "ist" puse sind

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/NgFRN4dT

"Das ist mein Sohn" no es traducido literalmente como "Él es mi hijo", sino como "Éste es mi hijo".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Naomi907813

A mi no me sale er y falle por la aplicación

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JoeKirkconnell

Él es mi hijo es diferente a ese es mi hijo

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Karl141795

Si hubiera pedido "es mi hijo" la oración con das estaría bien, pero pidió "él es mi hijo".

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Rethser71
Rethser71
  • 25
  • 24
  • 22
  • 16
  • 341

Er=él , falta el pronombre en la formulación de la oración.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Nathalie329292

4 años después y continua el mismo error

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/AnaHimelda1

Para mi debería ser: er ist mein Sohn

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Cesc.Sls

Vivo en Alemania desde hace 4 meses, en estos momentos he empezado un curso de Alemán en mi ciudad, en una escuela Oficial Alemana, es un curso de idioma alemán "pagado", con certificado oficial de "nivel" de alemán según las directrices de niveles de idiomas de la UE (Unión Europea), en esta escuela puedo empezar desde el nivel más básico y acabar en el nivel más alto, es decir, obtener el certificado C2±(GDS = Großes Deutsches Sprachdiplom... podéis buscar en los niveles de idioma alemán del Marco Común Europeo, qué supone este nivel y cuantas horas lectivas precisa... ) quiero decir que no se trata de un "curso rápido de integración social". Tras mostrarle esto a una de mis profesoras la respuesta ha sido clara, concisa, exenta de toda duda y/o debate e instantánea: "No és un fallo de apreciación, es un fallo del curso, esa respuesta es incorrecta, la traducción correcta es "Er" y si a mi me das esa respuesta aquí en la escuela te califico esa respuesta como un error"

Pues eso... Espero que los señores de Duolingo lo solucionen, corrijan este ejercicio y así contribuyan un poco a que esté difícil Idioma, no sea más confuso de lo que ya resulta "sin ayudas" con ejercicios como este.

Hace 1 mes