Marked me wrong first time around for "A tasty butter"?
Butter is (traditionally anyway) uncountable in English.
Lockerbie butter, Dumfries butter, Orkney butter, Skye butter, I'm sure one of those must be a nice butter.
But thanks for the observation John :-)
Right, I can think of examples too, but typically, not a countable noun, so overlooked as a possibility and definitely not a proper default translation.
Can someone explain how I'd say "Butter is tasty" please?
"Tha ìm blasta". In this context, "tha" means "is", and naturally "ìm" is "butter" and "blasta" is "tasty".