"I went because I had heard about her the week before."

Traducere:Eu m-am dus pentru că auzisem de ea săptămâna anterioară.

July 14, 2014

5 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/IacobIoan

Am fost pentru ca auzisem despre ea cu o saptamana in urma (merje nu?)


https://www.duolingo.com/profile/Chioreanu3

"am mers deoarece auzisem despre ea de săptămâna trecută" cred ca e raspuns corect.


https://www.duolingo.com/profile/Strajescu

Am scris ca voi ca sa termin exercitiul! De cum suna ....sa nu vorbim.


https://www.duolingo.com/profile/Silvia770414

"her"nu se intelege deloc


https://www.duolingo.com/profile/Mia524543

Atat de repede se rosteste fraza incat pare ca e facut intentionat. Cind ascult cate un discurs de la tribuna parlamentara Uk este si pe intelesul meu dar aici se exagereaza

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.