[Suggestion] We need a "confused words" or "difference" lesson (Por vs Para, Bien vs Bueno, etc...)
We need a lesson on when to use certain confused words. Below, I've prepared a list of some possible confused words:
Por and Para Bien and Bueno Ese and Aquel Tan and Como Qué and Cuál Hora and Vez
Many more could be added.
Oh... that would be so great to have one category of "exceptions only". For example those words that are not following the rule for the articles: el mapa, la ciudad, el problema, ...
Or groups of irregular verbs with the same irregularity...
Exactly! I think Duolingo should offer more for perfecting your Spanish skills and remembering commonly mistaken parts of the language (maybe as extra courses).
Yes, exactly. I know some of these because I took a few years of Spanish a while ago (for instance, el problema actually does follow a rule because almost all nouns ending in "-ma" are masculine. Likewise with la ciudad because almost everything that ends with a "d" is feminine ) but DuoLingo never gets into these sub-rules and it should.
Ser Bueno --> To be a good person. Something is nice. You enjoy something. (Marcos es muy buena persona)(Que bueno es hacer deporte).
Estar Bueno --> (SLANG) Somebody is really gorgeus, attractive (Mi monitor de gimnasio está muy bueno). Also for food (Esta manzana está muy buena).
Ser Bien --> Doesn't exist.
Estar Bien --> To feel good. To find something good. (Estoy muy bien ahora que estoy de vacaciones) (Me parece que tu trabajo está bien redactado).
I think that is it. I don't really know when I use each one as I am native and I don't even think about it but I find this somehow accurate.
What people say is "buenos dias" if it is morning. Tardes for evening and Noches for night. But it is very common to say just "BuenAs" at any time of the day when you met someone.
If it's helpful, for 'bien' v. 'bueno' it is a question of an adverb v. an adjective. With regards to 'por' v. 'para' for the word 'for' I was taught if you could substitute 'through' or 'by way of' 'then use 'por' and if you could substitute 'in order to' use para. Lots of other niggly rules though :/
Hello pwhager! I personally posted a similar suggestion for "Por vs Para" which got quite popular. Hopefully more people will post discussions like ours and the DL staff make note of it.
Someone has even made a strong case for having a por and para lesson, by saying "If the Spanish tree got a lesson on Ser/Estar "To Be", the same [should go] to Por/Para"
how do i access my lesson notes? someone to help. i just join this site. thanks
Right on. I have a query in to the support section asking for a clarification of 'para' vs. 'por'
A lesson would definitely be useful. But here's something for the que vs cual issue.
I agree, I'm learning Spanish straight from this without having ever done it in school and it is great but there are certain things as you've listed that are a little unclear!