Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Le gustan los trabajos en el jardín."

Traducción:Il aime les travaux dans le jardin.

Hace 4 años

12 comentarios


https://www.duolingo.com/joseantoni192632

vous aimez se traduce como a vosotros os gusta, no como "les gusta", la traducción está mal hecha, solo puede darse como válida "il aime les travaux dans le jardin".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MirnaLongi

No califica esta oración. Las tres opciones las marca incorrectas

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ricjaeger

coloque al principio "il aime" y la cambien, porque no me la daba como opciones, la arme como me aprecio mas correcta, con las opciones que daba resulta que la puse bien en un principio pero no se si esto debería ser de reportar :/

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Cecilia559170

A el le gusta trabajar en el jardin

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GuadalupeI966182

Hola traduzco bien y me dicen que esta mal. Porque?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Leydorn
Leydorn
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 2
  • 499

Porque DL es un algoritme al que le gustan las traducciones exactas.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/afmaldonado
afmaldonado
  • 21
  • 14
  • 7
  • 6
  • 5
  • 2

Tengo dudas de cuando usar "au" vs "dans le", alguien conoce la diferencia?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RalBlasco

Utilisa au para señalar lugares y dans le cuando se refiera a un objeto.. ex je vais au cinema ex: j'ai un chocolat dan le bureau

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/EliasArjan1

Vous (ella o uds). Mejoren la app

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AnaRojasAlvarez

no entiendo el uso de vous como correcto en esta traducción

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Leydorn
Leydorn
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 2
  • 499

Il, no vous.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Talie214886

La traducción en español da lugar a equivocación en lanforma personal a utilizar

Hace 1 mes