I think عفواً means sorry .But if I'm wrong correct me
(1) excuse me, pardon = عَفْواً
But, if it's said after "شُكْراً", the meaning is "you're welcome".
(2) sorry = آسِف -- I'm sorry = أنا آسِف
Ohhh I THINK i get it. “You’re welcome” used after a “thank you..” not as in a greeting i.e “You are welcome to come in.” (Ahlan )Correct?
َأَهْلاً وسَهْلًا = welcome
عَفْواً = you're welcome
Thank you so much.
Is simply ridiculous your insistence on using عفوا with that meaning
I thought it was you're welcome was a different Arabic word, silly me
Ma reponse est juste
Car c est un synonyme