1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "English to French."

"English to French."

Çeviri:İngilizceden Fransızcaya.

July 14, 2014

10 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/xGrandMasterx

"from English to French." daha doğru olmaz mı?


https://www.duolingo.com/profile/Viforvendetta

o da kabul ediliyor galiba.


https://www.duolingo.com/profile/mhmtalizm

internette dönüştürme uygulamalarında sıkça görmüşsünüzdür pdf to doc, flv to mp3 ordan aklınızda kalsın, from olmasada anlaşılabilir


https://www.duolingo.com/profile/rentalfortuna

from kullanılması gerekli değil mi ??


https://www.duolingo.com/profile/TheProStudent

Günlük konuşmada veya cümle kurulmadan yazılmış yönlendirmelerde vs. from'suz da anlaşıldığı için zorunluluk yok. Filmlerde bazı soru kelimelerinin hiç söylenmediği bile olabiliyor.


https://www.duolingo.com/profile/HappyYears

o film arabalarında uçtuğu oluyor


https://www.duolingo.com/profile/TheProStudent

Filmlerde senaryoyla oynarlar, dil kullanımıyla değil. Doğal İngilizceyi film ve dizilerden duyarsınız.


https://www.duolingo.com/profile/emirsener

From English to french i kabul etmiyordu raporladım denedim artık ediyor ;)


https://www.duolingo.com/profile/muzikopat

İngilizce'den Fransızca'ya yazdım kabul etmedi. Yazım hatası var diye yazdı. Doğru olanı da İngilizceden Fransızcaya yazmışlar. Fakat Türkçe dil kurallarına göre özel bir ismin yanına çekim eki geldiğinde , benim yazdığım şekilde ayrı yazılması gerek. Yani aslında yaptığım doğru ama yanlış sayılıyor.


https://www.duolingo.com/profile/Edk007

English to Fren h yazdım yanlışlıkla kabul etmedi.Ama diğer harf hatalarını kabul ediyor?

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.