1. Forum
  2. >
  3. Topic: Scottish Gaelic
  4. >
  5. "There is thunder now."

"There is thunder now."

Translation:Tha tàirneanaich ann a-nis.

March 15, 2020



Why ann a-nis and not an-drasta. I got it right but am confused


This is confusing, mainly because they have tried to make a difference in this course that doesn't really exist. So let's look at real life first, then the course.

Real Life

  • Both are correct and meaningful Gaelic
  • They both translate the same way (due to ambiguity in the English)
  • They have different meanings:
    • An-nis is comparing now with the past. So there is thunder now when there wasn't before, so might well answer the question 'Has the thunder started yet?'
    • An-dràsta means 'at this precise moment', as opposed to any other time, past or future, so might well answer the question 'Is there thunder at the moment?'

An-dràsta is often seen as more precise, but it is not just a matter of time-frame. It is the 21st century an-dràsta - this precise period of 100 years. But at 1 second past midnight this morning you could have said it is my birthday an-nis because you are comparing the present with the past. The length of you birthday is not a consideration at that moment.

This means that both should be accepted.

On this course
They have decided to try and distinguish by translating as

An-nis = now
An-dràsta = just now

So you should follow this convention on this course. D


Your explanations are really precious to this course!! Thank you!! It really makes the difference to know what to use and when!! Great job!


I put an drasta instead of a-nis and it was marked wrong - but surely there would be thunder right now rather than nowadays?


The question says now rather than just now, so that's presumably the translation they want. I'd take that to mean the speaker isn't expecting the thunder to stop for a little while.


It doesn't just mean nowadays. Whenever you are comparing now with the past you can use it. Perhaps someone commented 5 minutes ago - or even 5 seconds ago that there was no thunder. Then you hear it, so you use a-nis because the present is different to the past..


I put an-drasta (with the accent) and it said I had a typo and it should be an-drasda (same accent). Never heard of an-drasda. What does that mean, please?


It means that Duolingo has got a bit confused due to lots of things going on at once.

  • They used not to accept this word at all - see other comments. It's good that they've added it.
  • There are two spellings. I think they used to prefer an-dràsda on this course as that is what you would expect from the pronunciation but now that have standardized on an-dràsta as that is the official spelling.
  • Duolingo gets confused by hyphens.

With all that lot going on, who knows what is happening but it's not your fault. Perhaps a mod could sort it out if someone flags this fault.

Learn Scottish Gaelic in just 5 minutes a day. For free.