1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Veo la televisión."

"Veo la televisión."

Traducción:Vejo a televisão.

July 15, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Tito_Uff

¿Televisão no es una palabra masculina? Por lo que debería ser "Vejo o televisão", ¿o me equivoco en algo?

Edit: Televisão no es una palabra masculina, por lo tanto está correcto Vejo a televisão.


https://www.duolingo.com/profile/luxcus

Me parece que la traducción literal sería la "televisión" y no el "televisor".


https://www.duolingo.com/profile/daniel.2705

Que significa «assistir» en portugues??


https://www.duolingo.com/profile/jess_fcs

El diccionario "Priberam" define "assistir" como:

verbo transitivo 1. Estar presente; ser testemunha ou .espectador. = PRESENCIAR 2. Estar presente para auxiliar ou acompanhar. = AJUDAR, SOCORRER 3. Cooperar, auxiliar. 4. Patrocinar. 5. [Esporte] Passar a bola a um jogador que está bem posicionado para marcar golo. 6. [Pouco usado] Permanecer em determinado lugar durante algum tempo. = HABITAR, MORAR

En el caso arriba, "assistir" significa "ser espectador", en otras palabras, observar algo atentamente.


https://www.duolingo.com/profile/mcorapi

olho no se puede?


https://www.duolingo.com/profile/jess_fcs

No, los únicos verbos posibles que podría decir son "ver" y "assistir". Assistir es aun más común que ver.


https://www.duolingo.com/profile/gaab86

Es incorrecto usar pronombres con la palabra assistir? Porque puse eu assisto y me calificaron mal


https://www.duolingo.com/profile/HectorVazqez

Yo también tengo la duda de las diferencias entre OLHAR, VER y ASSISTIR

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.