"Hamburg ist ziemlich teuer und interessant."
Traducción:Hamburgo es bastante caro e interesante.
July 15, 2014
14 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
sitometal
2387
Debe ser: Hamburgo es bastante (cara) e interesante. La ciudad o las ciudades son sustantivos femeninos por lo que deben ir acompañados de adjetivos femeninos (Ejem.1)o de aquellos que sirven tanto para el femenino como para el masculino, como es el caso de (interesante). Ejem. 1. La ciudad es hermosa/ruidosa/cara/segura/tranquila/etc... Ejem. 2. La ciudad es interesante. El hombre es interesante. La mujer es interesante.