"We buy towels."
wow! I was wondering why the heck towel was such a bizarre word...this was before I learnt what "dry" and "hands" were.
I'd like to know this too. There probably isn't an all-encompassing rule, but at least I hope someone could briefly explain certain words or constructions to look out for...
I like this word, it does make me chuckle that it sounds a little like " A Sugar Mummy"
I thought that in italian the articles for plural and undetermend (probably wrong spelling of the word, but I mean 'some and few' and not 'two, ten, thousand etc') will become: dei (male) delle (female) and degli (vowel or s-impura). Very much like the use of de, du, de la, des in french. In this sentence I put degli before asciugamani (because of 'some towels') and it was correct. Question: is the use of degli an option, or is it right to leave it out for now because we haven't got the grammar yet?
asciugamani is not the only word to refer to the towel, one can also say Straccio...
I don't see how any of the "don't rules' apply to asciugamani. I guess its just the unwritten exception to the unwritten rule.
Because we do not buy specific towels
- We buy (some) towels = (Noi) compriamo (dell')asciugamani