Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Tout le monde n'a pas mangé aujourd'hui."

Traduction :Not everybody has eaten today.

0
il y a 4 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/Cyberdome

La traduction litterale "everybody has not eaten today" n'a pas le meme sens?

0
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Everybody has not eaten = personne n'a mangé = nobody has eaten

Not everybody has eaten = quelquels uns ont mangé mais il y en a qui n'ont pas mangé.

C'est parce que le "not" dans la première phrase "fait partie de eaten, et dans la deuxième phrase fait partie de everybody

Mais je ne sais pas le sens de la phrase française - j'aurais cru que ça voulait dire plutôt que personne n'a mangé....

Tout le monde n'est pas mangé et Pas tout le monde est mangé - ces deux phrases françaises, sont-elles bonnes??

4
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Cyberdome

Merci :) effectivement je n'avais pas vu ça.

0
Répondreil y a 4 ans

https://www.duolingo.com/maffieu_pb

On va dire: tout le monde n'a pas mangé.

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/eric_vanh

Tout le monde n'a pas mangé aujourd'hui. Is wrong, as it should be Personne (nobody). The translation is Everyone has not eaten, which doesn't work. DL, the question itself is wrong. The suggested answer, Not everybody has eaten today, would be "Pas tout le monde n'a mangé aujourd'hui."

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/fockfafala

"Nobody" veut dire "personne" hors dans la phrase qqlq uns ont mangé.

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sverine615281

pourquoi la phrase ci dessous n'est pas correcte ?

all have not eat today

Pourquoi doit on mettre eaten ?

0
Répondreil y a 1 an