"I am trying."
Traducción:Estoy tratando.
50 comentariosEl debate ha sido cerrado.
1404
Yo intento. Aceptado. 06/01/2018.
Aceptado el presente de indicativo como traducción equivalente del presente contínuo. Saludos.
http://elblogdelingles.blogspot.mx/2014/12/la-equivalencia-de-los-tiempos-verbales.html
2118
Otro nuevo fiasco de DuoLingo. ¿Hasta cuando tenemos que estar soportando estas correcciones deficientes y erróneas?. Esto es superlamentable, señores del staff de DuO. Por favor, corregir estos errores que son flagrantes. Esta oración no tiene discusión posible. I am trying = Estoy intentando, es plenamente correcto en todo el mundo, diga lo que diga Duolingo.
Coloqué: Estoy intentando. Me dice incorrecto, está bien puedo entender que sería más como: Tratando.
Sin embargo abajo me aparece como opción correcta: Estoy intentándolo.
Considero que no es correcto, ya que sería: I am trying it.
Recién empiezo con el inglés, el que sepa más de esto dígame si es un error de Duolingo o sencillamente ignoro alguna regla o algo. Gracias a todos :)