"De todas formas, estoy muy viejo para eso."

Traduction :De toute façon, je suis très vieux pour cela.

July 15, 2014

28 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/biftech77

"De toute facon, je suis trop vieux pour cela" est la bonne traduction..

September 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ymerem

traduire en français c'est prendre des tournures Françaises: "je suis tres vieux pour cela" est une traduction littérale…. la tournure française est " je suis trop vieux" On a quand meme échappé à "de toutes les formes" ouf

June 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AnneDeCast2

De toutes façons ? Pourquoi la forme au Pluriel en français n'est elle pas acceptée ?

May 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MARIBERAU

ne peut-on pas traduire aussi par "de toute manière" ?

November 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jetjet3

Du fait de la tournure de la phrase on devrait traduire "je suis trop vieux pour cela"

June 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Houarn

C'est vrai qu'on utilise le plus souvent "muy viejo" pour dire "trop vieux pour...", probablement parce que c'est plus court que "demasiado".

December 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

De todas formas, de todas maneras et de todos modos sont toutes des expressions acceptables.

February 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/france72912

Merci Gilles :-)

March 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Bellastella17

Et aussi : de cualquier forma

September 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Didou.51-17

Il serait bon que D.L accepte en priorité les traductions "idées pour idées" et non les traductions "mot à mot"

Cette phrase n'est malheureusement pas la seule !

Cordialement

September 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/regis.lema1

Traduire est un art... on doit respecter l'original bien sûr, mais la langue cible aussi... Ici, "je suis très vieux pour ça" est une erreur de débutant. DL, merci pour votre appli, mais ces erreurs sont agaçantes, et malheureusement trop courantes dans vos exercices.

December 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/cisco.lem

Salut, c'est vrai qu'ici c'est "... très..." mais dans ce genre de phrase c'est plutôt "...trop vieux..."

October 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/france72912

Pourquoi que: De toute manière je suis trop vieux pour cela, n'est pas bon. Je crois qu'on cherche des bibites ici non? svp m'expliquer. Merci

February 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/matre643060

On n'est jamais trop vieux...

March 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ymerem

pourquoi vouloir imposer des tournures espagnoles en francais? Et ainsi générer la confusión,?

June 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/pierre162235

Vu sur Le Figaro.fr De nos jours, la distinction s'opère surtout dans les dictionnaires. Ainsi le Petit Robert mentionne-t-il seulement la locution «de toute façon» alors que Le Larousse, pour sa part, cite sans effectuer de différence les deux expressions au singulier et au pluriel. Préférons toutefois la formule «de toute façon» au singulier lorsque celle-ci se retrouve employée comme un équivalent de «quoiqu'il en soit» et réservons «de toutes façons» à un usage plus familier. Sa formule complète, étant «de toutes les façons».

November 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lagrab

de toute manière?

January 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MORCATE1

de toute manière je suis trop vieux pour cela ( me semble plus correct)

May 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Philippe782172

Je vais abadonner DL, il nous fait perdre notre français avec ses traductions littérales!

March 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/PaulMarty66

.

May 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AndreLef

Comment dit-on: De toutes façons je suis très vieux pour cela

May 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

De todas formas, estoy demasiado viejo para eso.

May 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kerkert

pourquoi la forme pluriel, n'est pas accepté en français on peut dire de "toutes les façons". Je trouve DL trop rigide

November 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/totof38

Moi à ma façon j'aurais écrit plutôt cela,,,,, de todos modos soy demasiado viejo para eso

July 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/totof38

Cada escriben como ellos oyen. Coño

July 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Xoffal015

si on met "ça" a la place de "cela" ça devrait passer, non?

September 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Belette-GOMI

Pas d’acc

September 30, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.