to be after something có nghĩa là đuổi theo/theo đuổi/theo sau cái gì đó nên mọi đáp án ở sau/ở phía đằng sau hoặc tương tự sẽ không được chấp nhận
Cảnh sát theo sau tôi. bị báo là có lỗi chính tả ??
Vậy bạn dịch câu "người cảnh sát ở phía sau lưng tôi" thế nào ?
Nếu là 1 người cảnh sát thì câu đó sẽ là The policeman is behind my back
Sao bạn học được nhiều ngôn ngữ thế . Khâm phục
Mình nghĩ bỏ black đi chỉ cần my behind thôi
Bạn Trang này học nhiều ngôn ngữ kinh vậy. Nể
Admin đó bạn
Cảm ơn
Vì có 'are' nên là số nhiều. Mình đã dịch là : những cảnh sát theo sau tôi. Nhưng vẫn bị sai là sao....?
Giống mình nè
Sao dùng "are" không phải "is" giải thích giúp cảm ơn
the thi tai sao khong phan biet la policeman va policemen
The hell The police ở dạng số ít mà lại are có ai giải thích hộ mình với.
Tôi thấy Google dịch cũng vhir là: "Cảnh sát ở ngay phía sau tôi" chứ không nói là đuổi theo tôi
The police are after me: Cảnh sát đang theo tôi. Correct <3
tại sao dùng are mà không dùng is
The police run after me: Cảnh sát đuổi theo tôi. Correct <3
Bạn Trang rất giỏi, chịu khó giúp đỡ mọi người nhé. Cảm ơn bạn.
The police chia động từ là are.?????
Tại sao lại dùng are trong khi cảnh sát là số ít
Dịch là theo đuổi tôi cũng đúng mà
⁸