"The record"

Tradução:O recorde

May 2, 2013

13 Comentários


[conta desativada]

    The recording


    https://www.duolingo.com/profile/Ronaldo-Cesar

    Ele aceitou a gravação


    https://www.duolingo.com/profile/mcrb.71

    Em português de Portugal, diz-se "registo"; em português do Brasil, diz-se "registro".


    https://www.duolingo.com/profile/Luis_Domingos

    "Registo" passou a ser aceite hoje (02/10/2015). Obrigado a todos/todas pelos relatórios enviados.


    https://www.duolingo.com/profile/irmaoliveira

    "O disco" deveria ser aceito, pois sem contexto pode ser "o recorde", mas tambem pode ser o disco.....


    https://www.duolingo.com/profile/Luis_Domingos

    "O disco" já é aceite.


    [conta desativada]

      https://www.duolingo.com/profile/paulablr

      Gente ameiiiii só hoje eu beio o áudio sem a legenda em inglês Muito melhor assim


      https://www.duolingo.com/profile/mujuliatto

      Repetiu na mesma lição.


      https://www.duolingo.com/profile/Adalberto65591

      porque em alguns casos é traduzido ( record) como ficha ? e na questão em não aceitam e sim como record?


      https://www.duolingo.com/profile/VictorTheLead

      Noun (Record) /RÉkãrd/ US

      The police have your record, so be careful.

      That record has been played so many times.

      The patient's record has shown great improvements.

      They've set a new record again.

      Our records didn't show us you've leveled up.

      Verb (Record) /rêKÕRD/ US

      The man will record the scene when we raise the red flag.

      Now she has a diary, she'll record everything on its sheets.

      The cameras recorded the murder last night.


      https://www.duolingo.com/profile/EDbN1o1

      My record talks for itself, record foi usado com outro sentido...?

      Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.