"Na co zezwalasz?"

Tłumaczenie:What do you allow?

4 lata temu

9 komentarzy


https://www.duolingo.com/cniak

czemu nie mozna: "what do you allow for"??

4 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 24

"Allow for" ma inne znaczenie od "allow" - uwzględniać ?

"Do you allow your children to stay out late?"

"We'll need to allow for the traffic; the roads are bound to be busy.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Martyna274951

Jeżeli na końcu zdania postawimy "for", to znaczy "na co zezwalasz".

2 miesiące temu

https://www.duolingo.com/deMooly

Bo jest zryte ;-) Nie przejmuj się ^^

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Martyna274951

Powinno być poprawne.

2 miesiące temu

https://www.duolingo.com/Lelvani
Lelvani
  • 9
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3

Mogę zamiast "allow" użyć "permit"?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 24

Tak, ale jest trochę formalne

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Pensword
Pensword
  • 11
  • 10
  • 8
  • 4

powinno też sie zgadzać

4 lata temu

https://www.duolingo.com/DriftJunki

Uzylem permit i nie dostałem punktu :(

2 lata temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.