"Te voy a alcanzar."

Translation:Eu vou te alcançar.

July 15, 2014

18 Comments


https://www.duolingo.com/joaoavaz

vou te alcançar

October 2, 2014

https://www.duolingo.com/laugus

Parece que o tradutor é especialista em inglês. Sempre exige o sujeito explicito. E repare que em espanhol o sujeito é oculto.

July 15, 2014

https://www.duolingo.com/ryckysantos

Nem sempre exige. Na verdade, temos que adivinhar quando exige e quando não exige... Fica difícil dessa forma...

January 25, 2015

https://www.duolingo.com/AnaMarques302700

Eu vou alcançar-te

April 8, 2016

https://www.duolingo.com/ryckysantos

Temos que adivinhar a preferência do revisor em cada caso.

January 25, 2015

https://www.duolingo.com/GiuliaFerrazzano

Eu vou te atingir, uai. Poderia ser.

January 25, 2016

https://www.duolingo.com/dominegustavo

Vou alcançar você acredito que não possa ser considerado errado porque muitas pessoas usam você no lugar dos pronomes oblíquos átonos: o, a e lhe, Mas toda essa realidade é ignorada pela gramática normativa que insiste em padrões do século XIX.
Não conjugo verbos no português em segunda pessoa, e essa é realidade de muitos ou milhares de falantes do português. Misturar pronomes da segunda do singular com verbos da terceira pessoa do singular é considerado erro na gramática normativa, mas na fala é bastante comum. O Duolingo ao me dizer que o certo é "vou te alcançar", esta a ignorar minha realidade e de muitos falantes do português.

January 27, 2016

https://www.duolingo.com/LuizMiguel503867

Por acaso voce viu o verbo você na frase?

August 5, 2017

https://www.duolingo.com/VanessaBailarina

Vou alcançar-te. Português europeu.

April 3, 2017

https://www.duolingo.com/abdacarmo

Vou alcançar você.

January 6, 2015

https://www.duolingo.com/AnaFreitas20

Preciso de uma bola de cristal urgente!!!

January 22, 2015

https://www.duolingo.com/Amieira1

passado um ano,o Duolingo continua com a mesma avaliação desta frase.

April 20, 2016

https://www.duolingo.com/ZIGA_DUO

Ai ai ai...foi a única que tive mal no teste de inicio...Começa Mal! Deveria aceitar "Vou-te alcançar" ou sul americanamente falando "Te vou alcançar"...Reportado em 16/2/2016

February 16, 2016

https://www.duolingo.com/edaraujoleite1

puede ser en português: vou alcançar-te.

July 9, 2016

https://www.duolingo.com/edaraujoleite1

vou alcançar-te está também correto em português.

July 9, 2016

https://www.duolingo.com/Geovannaca258120

Voy te alcanzar também aceitam?

April 25, 2017

https://www.duolingo.com/LuizMiguel503867

Amo essas frases de auto confiança

August 5, 2017

https://www.duolingo.com/YhuannaFlo

Eu vou alcançar-te tambien se usa em Português

October 5, 2017
Learn a language in just 5 minutes a day. For free.