1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "O meu filho é bispo."

"O meu filho é bispo."

Traducción:Mi hijo es obispo.

July 15, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/khady1818

Por que se utiliza o en esta oracion sino se traducira??


https://www.duolingo.com/profile/jess_fcs

Pienso que en este caso "o" es facultativo, pero por mi experiéncia como brasileño y hablante de portugués, me parece que "O meu filho é bispo" es un poco más común. Sin embargo, las personas van a comprenderla, de cualquier manera que escoger.


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroN23206

No se traduce porque en español no se dice:"el mio hijo"


https://www.duolingo.com/profile/AgustinOli581213

Me parece que "BISPO-OBISPO" no habla en português de una jerarquía católica, según he visto en otras lecciones se refiere a una persona que atiende un negócio de comida.


https://www.duolingo.com/profile/Jahir149507

O que é um bispo?

Debates relacionados

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.