"I pay attention to her."

Fordítás:Figyelek rá.

July 15, 2014

18 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/Letenye

Mi van? Ez, hogy jott ki?


https://www.duolingo.com/profile/Tsabbeee

Gondolom ez olyasmi lehet mint a "Figyelmet szentelek neki"


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

Igen, köszi ! - Áldozok rá (költök ) ... ! - 2020.02.


https://www.duolingo.com/profile/Amanda771386

Köszi johalasz :)


https://www.duolingo.com/profile/webtan

Fizetek neki figyelmet. :)


https://www.duolingo.com/profile/Xelph

Ez egy kifejezés


https://www.duolingo.com/profile/vadeYG

Mi vaaaan? Szerintem az ilyen szlengeket ráérne később megtanulni!


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 3009

Ez egy kifejezés, amit érdemes megtanulni.


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Gyanítom, hogy ez náluk nem szleng, hanem egy gyakori szófordulat.


https://www.duolingo.com/profile/istvan.vat

Egyetértek! Jól rá is "szaladtam"!


https://www.duolingo.com/profile/tien761

figyelem őt miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 3009

I observe her.


https://www.duolingo.com/profile/SzabiEnglish

Pay attention = figyel valamire


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 3009

Pay attention = figyel ; Pay attention to (something) = figyel (valamire)


https://www.duolingo.com/profile/MazingerEv

Ra figylek - miert nem jo?


https://www.duolingo.com/profile/gyongyos.nemeth

Hát ez adabszurd! A konkrét fordítás: Fizetek neki a figyelemért?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.