1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Meine Männer haben Hunger."

"Meine Männer haben Hunger."

Traducción:Mis hombres tienen hambre.

July 15, 2014

36 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AlainRincn

Duolingo fomentando la poligamia


https://www.duolingo.com/profile/JuanManuel232237

Me parece que se refiere a un peloton o un batallón


https://www.duolingo.com/profile/Gerard0s

pude ser que se refiera a su marido y a su hijo, un batallón y muchas cosas más


https://www.duolingo.com/profile/josemasb

Totalmente de acuerdo, @Gerard0s. En español, al menos en España, suena pelín raro y forzado... ;-)


https://www.duolingo.com/profile/angel.hallo

No es justo que no admita "Mis maridos tienen hambre". Se puede traducir así en muchos contextos ya sea ficticios o reales.


https://www.duolingo.com/profile/JoaquinObi

Emmm, hay muy pocos países en donde es legal la poligamia (osea, tener más de un marido) y Alemania justamente no es uno de ellos. No se traduce palabra por palabra textual sino entendiendo la frase completa y los posibles contextos en que se use. Si quiere aprender el idioma, hagalo como se debe y deje de llorar por perder vidas.


https://www.duolingo.com/profile/angel.hallo

¿Os creéis que un idioma solo se habla en el contexto de un país? Acaso no sirven los idiomas para hacer ficción, películas, literatura, teatro, música, para explicar la historia, la cultura de otros países (poligamia), para explicar nuestros pensamientos, nuestros sueños, para hablar de cosas imposibles como un perro verde con cinco maridos y dos brújulas colgadas de su collar...

Que la monogamia no sea legal en Alemania no tiene NADA que ver con que "Meine Männer haben Hunger" no se traduzca como "Mis maridos tienen hambre."

¿Y si me apetece escribir un libro en el que un personaje lo dice?¿Y si lo dice un alguien en una película?¿Cambiamos la traducción censurando la realidad?

Los idiomas, por suerte, son más grandes que cualquiera de nosotros y no se subyugan a las opiniones que no habéis dedicado ni medio minuto a pensar.

Y todavía me dices que no llore... (Sí, te estoy contestando después de tres años).


https://www.duolingo.com/profile/___Alejandro

Yo lo pensé más bien en términos militares. Como cuando alguien dice: "Perdí muchos hombres en batalla", por ejemplo.


https://www.duolingo.com/profile/Emanuelgrajalesm

Puede ser un capitán hablando de su regimiento... porque no?? JAJAJA


https://www.duolingo.com/profile/DerGaucho

O una madre refiriendose a su marido e hijos


https://www.duolingo.com/profile/DianaLucero2018

eso pensé. precisamente


https://www.duolingo.com/profile/Jpinillam

Puede ser el caso de una madre hablando de su esposo y sus hijos, refiriéndose a ellos como mis hombres. Puede ser :-)


https://www.duolingo.com/profile/AndresCace10

O también puede ser un jefe de construcción refiriéndose a ellos como mis hombres (de la constructora)


https://www.duolingo.com/profile/FranRoman2

Me ha hecho mucha gracia esta frase. Sacada de contesto parece una mujer con varios maridos... a no ser que fuera ese el sentido...


https://www.duolingo.com/profile/AaronArt1

Escribí mis esposos tienen hambre y no la vale :v


https://www.duolingo.com/profile/Capo_di_capi

Puede ser de un supervisor de obras a una cuadrilla de obreros.


https://www.duolingo.com/profile/Paola_Judith

Cuando tienes que alimentar al ganado


https://www.duolingo.com/profile/LuisaBMS

¿Acaso: "Mis hombres están habrientos" es incorrecto?


https://www.duolingo.com/profile/Kireta

@Duolingo debería arreglar todos estos errores que he encontrado... mei Ehemann... mein Mann... gran diferencia...


https://www.duolingo.com/profile/Eliasvitola

Es un trabalenguas?


https://www.duolingo.com/profile/LeaBauDel

Si "Ich bin Hunger" está bien, por qué "Meine Männer haben Hunger" también?


https://www.duolingo.com/profile/not_a_thing

"Ich bin Hunger", si significa algo, sería "Yo soy (el) Hambre". "Ich habe Hunger" sigifica "tengo hambre", y así también para el plural como en este ejercicio.


https://www.duolingo.com/profile/Asdfghjkl266028

Mis hombres tienen hambre??!!


https://www.duolingo.com/profile/OmarAlexis36

Los alemanes siempre están en guerra? xD


https://www.duolingo.com/profile/Yesi387205

No sería meinen männer ya que se trata de un plural?


https://www.duolingo.com/profile/AndresLizarazoP

I hope that's been some help.

https://deutsch.lingolia.com/en/grammar/pronouns/possessive-pronouns

Don't let the size of the table put you off- each row declines in exactly the same way. :)


https://www.duolingo.com/profile/Overload_10

Por que no me acepta "mis hombres están hambrientos"????

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.