"Eupassavaporsuacasa."

Traducción:Yo pasaba por su casa.

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/marafilo
marafilo
  • 25
  • 24
  • 11
  • 10
  • 9

15/07/2014 EN BUSCA DE ERRORES

EN QUE CASOS SE UTILIZA SUA = SU Y DONDE TUA = TU

SOLUCION CORRECTA YO PASABA POR "SU" CASA

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/hzaccaria
hzaccaria
  • 25
  • 19
  • 12
  • 9

jaja, duolingo 3 estudiante 0

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/marafilo
marafilo
  • 25
  • 24
  • 11
  • 10
  • 9

JAJAJA, NO NOS QUEDA MAS QUE REIR

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 37

Es porque el equivalente del "tú" español en gran parte de Brasil es "você".

En España se dice a un amigo, "Yo pasaba por tu casa". Pero pienso que en São Paulo o Rio de Janeiro generalmente se dice a un amigo, "Eu passava por/pela sua casa".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jrzpol
jrzpol
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 19
  • 1690

Qué raro. No acepta la solución "Yo pasaba por tu casa" y, sin embargo, aquí en el foro muestra esa solución (por lo menos en la aplicación de Android).

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 37

Yo tambiên uso la aplicación de Android y hé notado que a menudo hay una diferencia entre la traducción en la página del ejercicio y la del foro. Generalmente, sin embargo, es la traducción en la página del ejercicio que ha sido corregida y la del foro que muestra la original.

También hay una diferencia entre la página del foro de la aplicación - "tu casa" y la pagina web del foro - "su casa".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ayun375
Ayun375
  • 25
  • 16
  • 10
  • 36

Ayer pasé por tu casa y me tiraste una piedra...

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.