Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"The soldiers are ready for battle."

Traduzione:I soldati sono pronti alla battaglia.

4 anni fa

3 commenti


https://www.duolingo.com/MattiaChab

Perchè battle non vuole l'articolo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SerEng72

Ciao, "ready for battle" significa (e può quindi essere tradotto) "pronti alla battaglia" nel senso di "pronti a combattere/a lottare/ad entrare in conflitto tra loro". L'articolo "the", di conseguenza, non deve determinare di quale battaglia/combattimento si tratti con precisione e, pertanto, NON deve essere presente. Spero di essere stato di aiuto. Bye!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/iza393773
iza393773
  • 18
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

'' I soldati sono pronti alla battaglia '' non lo da come corretto .... Perchè ''alla'' non va bene e invece ''per la'' si ??

1 anno fa