Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Tonight she feels different."

Çeviri:Bu gece o farklı hissediyor.

4 yıl önce

15 Yorum


https://www.duolingo.com/bengder
bengder
  • 21
  • 13
  • 12
  • 8

bu gece kendini farklı hissed(er)iyor diyebilmemiz için ille de sonuna herself mi gelmesi lazım lazım yoksa bu haliyle de bu anlam çıkar mı ve ya bu şekilde çevirmek kesinlikle yanlış mı

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/EnesF.Ocak

Katılıyorum. Anlam aynı sonuçta.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/AHMET26esk

Acaba neden...

9 ay önce

https://www.duolingo.com/Yigit_Karaca
Yigit_Karaca
  • 22
  • 8
  • 3
  • 2
  • 101

Vay canına! Gerçekten mi? :DDD

1 ay önce

https://www.duolingo.com/GaffarAyyl

Tonight ı hep bu akşam diye biliyordum

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/MehmetGzr1

Herself nedir ya

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Elanur628445

kendisi demek

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/ferdi48130

Tonight derken uyuyor bu kız :)

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Dilara358464

orda hissediyor dediği için fiilin -ing alması gerekmez miydi? Neden öyle olmamış?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/EminTopcu

Bazi fiiller -ing eki almazlar. Know, want, love, feel gibi

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/borninbuse

Fiiler -ing eki alırlar.Örneğin knowing tanıyor wanting istiyor vb....

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/tuggcee27

Tonight, gece yerine akşam olarak geçmez mi?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Kinvango

Farklı yerine Tuhaf kullanamaz mıyız ? Yabancı dizilerde hep tuhaf olarak çevrildiğini görüyorum

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Yunus.Yaman

"Tonight başa gelmemesi gerekiyordu.yanlışmıyım

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/gamzeb_

Zaman bildiren kelimeler cumlenin basina yada sonuna gelebilir diye biliyorum yani kesinlikle sonda olur diye bisey yok

3 yıl önce